вокруг земли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вокруг земли»

вокруг землиaround the earth

Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Люди крутятся вокруг земли.
Men spinning around the earth.
Птолемей полагал, что Земля является центром вселенной, что и Солнце, и Луна, и другие планеты, такие как Марс, вращаются вокруг Земли.
Ptolemy believed that the Earth was the center of the universe that the sun and the moon and the planets like Mars went around the Earth.
Предполагалось, что планеты движутся вокруг Земли, прикрепленные к идеальным хрустальным сферам, но прикрепленные не напрямую, а посредством смещенных от центра колес.
The planets were imagined to go around the Earth attached to perfect crystal spheres but not attached directly to the spheres but indirectly through a kind of off-center wheel.
К примеру, я могу провести пальцем вокруг вашего пупка, повторяя движение Солнца вокруг Земли.
For example, I can make my finger move around your navel, like the sun moves around the earth.
Показать ещё примеры для «around the earth»...
advertisement

вокруг землиcircling the earth

Я был на космическом корабле, мистер Монк, летал вокруг Земли со своей командой.
I was on a spaceship, Mr. Monk, circling the Earth with my crew.
Он в космосе... летает вокруг Земли.
He is up there in space... circling the Earth.
Чтобы достичь скорости света, нужно вращаться вокруг Земли действительно быстро — семь раз в секунду.
To approach the speed of light means circling the Earth pretty fast. Seven times a second.
Вскоре он начинает кружить вокруг Земли, снова и снова.
Soon it's circling the Earth, over and over again.
— Кружится вокруг Земли, мэм.
— It's circling the Earth, ma'am.
Показать ещё примеры для «circling the earth»...
advertisement

вокруг землиaround the world

Я смогу облететь вокруг земли на воздушном шаре.
I could go around the world on a tramp steamer.
Двадцать две полных орбиты вокруг Земли.
Twenty-two complete orbits around the world.
Но в остальном она в отличном состоянии, на ней можно проехать вокруг земли.
Otherwise it runs like clockwork. It can drive around the world.
Нам нужно успеть облететь вокруг земли за один час!
Our craft has to travel around the world in less than an hour!
Обойти вокруг земли и найти те туфельки для тебя.
I'd go around the world and find those shoes for you.
Показать ещё примеры для «around the world»...
advertisement

вокруг землиorbited the earth

Не все в ночном небе движется вокруг Земли.
Not everything in the night sky orbited the Earth.
Джон Гленн облетел вокруг земли за 4 часа 55 минут.
John Glenn orbited the earth for 4 hours and 55 minutes.
Одной из тех, которую уже наблюдали, дали захватывающее имя — RH120. Она обращалась вокруг Земли по 4 орбитам в 2006 и 2007.
One of those that has been observed, has been given the exciting name RH120, which orbited the Earth, four orbits, in 2006 and 2007.
После того как русские совершили первые два полета вокруг земли, и потери капсулы Гаса Гриссома в море, Соединенные штаты нуждаются в этом полёте более, чем когда-либо.
With the Russians having orbited the earth in its first two flights, and Gus Grissom's capsule lost at sea, the U.S. needs this mission more than ever.
Он вращался вокруг Земли.
He was orbiting the Earth.
Показать ещё примеры для «orbited the earth»...

вокруг землиrevolves around the earth

С одной стороны, греческая космология утверждала, что все в небесах вращается вокруг Земли.
On the one hand, Greek cosmology argued that everything in the heavens revolves around the Earth.
А Солнце — оно вращается вокруг Земли, потому что выглядит как-то примерно так!
And the Sun — it revolves around the Earth, Because it looks something like this!
Знаете, если бы не я, то наш друг Шерлок всё ещё думал бы, что Солнце вращается вокруг Земли.
You know, if it weren't for me, our friend Sherlock would still think that the Sun revolves around the Earth.
Никто ведь уже не считает, что Солнце вращается вокруг Земли.
No one still says the Sun revolves round the Earth.
Ответ в том, что их наблюдения показали им... что господствующая греческая теория о том, что все ... в небесах вращалось вокруг Земли, имела серьезные недостатки.
Well, the answer is that their observations began to suggest to them that the prevailing Greek theory that described how everything in the heavens revolved around the Earth had some serious flaws.