воинство — перевод на английский

Варианты перевода слова «воинство»

воинствоheavenly host

Могло ли воинство небесное укрыться так же, как мы?
Did the Heavenly Host have to take cover, just like us?
У них есть помощники... небесное воинство.
They have helpers... the Heavenly Host.
Ниже небесного воинства у тебя я.
Below the Heavenly Host, you have me.
Это Небесное Воинство? Которое не даёт мне уйти в землю?
Is it the Heavenly Host... that keeps me from disappearing into the ground?
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства.
He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
Показать ещё примеры для «heavenly host»...
advertisement

воинствоarmies

Спасибо, о Господь наш, за то что привел твое воинство в эту Святую Землю.
Thank you, God of armies.... ...for having led us to these holy lands.
Господь покинул вас, грешники, и адское воинство обрушится на нас.
God has forsaken all you sinners, and now the armies of hell are upon us.
Я призываю воинства двенадцати кланов.
I call upon the armies of the twelve clans.
«Воинство моё — деревья и камни, и птицы в небесах.»
"Let my armies be the rocks and the trees "and the birds in the sky."
Но первым подошел мой отец во главе огромного воинства Ланнистеров. Он пообещал защитить город от мятежников.
But my father arrived first with the whole Lannister army at his back, promising to defend the city against the rebels.
Показать ещё примеры для «armies»...
advertisement

воинствоhosts

Воинства.
Hosts.
Небесного воинства.
Heavenly hosts.
И закончены были небо и земля, и все воинство их.
"And the heavens and the earth and all their hosts were completed.
Я начал думать о небесном воинстве.
I started thinking about the Heavenly Host.
[мысленно читает:] "Ибо гнев Господа на все народы, и ярость Его на всё воинство их.
[Mentally reading:] "For the wrath of the Lord On all peoples, And His fury against all their host.
Показать ещё примеры для «hosts»...
advertisement

воинствоfaith militant

Задолго до Таргариенов правосудие Семерых отправляло Святое Воинство.
In the days before the Targaryens, the Faith Militant dispensed the justice of the Seven.
Но Святое Воинство разоружили более двухсот лет назад.
Well, the Faith Militant was disarmed more than two centuries ago.
Но ты вооружила Святое Воинство.
But y-you armed the Faith Militant.
— Когда Святое Воинство захватило ее и Маргери... Что я сделал?
When the Faith Militant seized her and Margaery, what did I do?
Святое Воинство очень сурово с теми, кто переходит их границы.
The Faith Militant are very stern with those who overstep their bounds.