возле — перевод на английский

Быстрый перевод слова «возле»

На английский язык «возле» переводится как «near» или «by».

Варианты перевода слова «возле»

возлеnext

Это возле нашей деревни немцы эшелон разбили а эшелон-то был с эвакуированными.
Next to our village the Germans had attacked a column of evacuees. The little girl lost her parents in all the chaos.
Вот я сижу возле тебя, и все как прежде.
Here, sitting next to you, everything is as before.
Ложись возле Милорада, выспись.
Just lay down here, next to Milorad.
Был найден возле статуи Гелиоса пускающим мыльные пузыри в полицейских.
He was found next to statue of Helios throwing soap bubbles at the police.
Бог даст, заживем мы скоро в Самаре, возле своего свечного заводика.
Our candles next to factories.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

возлеfront

Я могу продать вам три участка у береговой линии... или три водных участка возле берега.
Now, I can let you have three lots watering the front, or I can let you have three lots fronting the water.
Третье: в 8.45 возле бара мальчик встретил друзей.
Three: He met some friends of his in front of a tavern about 8.45.
— Что «где»? Возле ратуши! Опять проводили митинг на холоде.
— In front of City Hall, guarding a meeting again in the cold.
Я убил Лизу, возле ее дома.
I murdered Lisa on her front doorstep.
Мы можем встретиться завтра в одиннадцать возле здания Торгового Центра?
Can you meet me tomorrow morning at 11:00 in front of the Time-Life building?
Показать ещё примеры для «front»...
advertisement

возлеright by

Он был возле кровати.
It was right by my bed.
На дороге вдоль канала возле маленького мостика перед поворотом.
On the road by the canal right by the little bridge before the curve.
Мне дали отличное место возле Мейсис.
They gave me a great spot right by Macy's.
У окна может быть холоднее, от стекла дует, но тот столик возле туалета, а сидеть у туалета мне неприятно, что не слишком честно — кто-то же должен там сидеть.
The window can be colder because of the glass, but then that one is right by the bathroom, and being right by the bathroom always makes me kind of uncomfortable, which isn't really fair because something has to be right by the bathroom.
Они бы прошли возле тебя.
They'll walk right by you.
Показать ещё примеры для «right by»...
advertisement

возлеclose

Мы возле Ваала, чтобы служить ему.
We are close to Vaal so we may serve him.
Между прохождениями кометы возле планет может пройти до 10 000 лет.
A comet may take 10,000 years between close planetary encounters.
Он был возле той собаки.
He was close to that dog.
Вот увидите, нелегко жить возле работы. — Правда?
Not very nice, this close to work.
После революции появился слух, что есть пещера, полная золота возле нашей деревни.
After the Revolution, there was a rumor... that there was a cave full of gold... close to our hometown.
Показать ещё примеры для «close»...

возлеstanding

Мужчина Моей Мечты молча стоял возле матери... высокий, стройный, благородный...
As I watched Mr. Big standing quietly next to his mother-— tall, proud, respectful--
Я не уверена, успею ли приготовить пюре из картошки, возле которой ты стоишь.
I'm not sure I have time to mash those potatoes, — you're standing right next to.
Я ведь возле вас стою и слышу все, что вы говорите.
Guys, I'm standing right here. So I can hear everything that you're saying.
Я увидела, что она стоит возле умершего отца и проклинает его.
I found her standing over her dead father and cursing him.
И я стоял возле моего сына.
And I was standing over my son.
Показать ещё примеры для «standing»...

возлеby the side

Вообще-то, я нашла их возле тропинки, где они умерли мирной и естественной смертью.
Actually, I found them by the side of the road, where they died a natural, peaceful death.
Тогда, несмотря на то, что я знаю, и вроде бы вижу, что возле моей кровати есть устойчивый пол, там на самом деле может быть обрыв или что-то вроде этого, окей?
So that for all I know, even though it looks... like there's a stable floor by the side of my bed... there might be a cliff or something like that, okay?
Если ты не скажешь их правильно, ты будешь стоять возле кровати до конца своей жизни.
If you don't say those lines right, you're just going to have to stand by the side of the bed for the rest of your life.
Всю жизнь он сидит возле меня как цепной пёс.
He stuck by my side like a dog his whole life.
Да, и я хочу, чтобы она была возле меня, когда я буду принимать присягу.
That's rht, and I plan to have her by my side for when I take the oath of office.
Показать ещё примеры для «by the side»...

возлеhanging

Так-так, моя сестра — рок-звезда отдыхает возле своего бассейна с мужем-баскетболистом.
Oh, you brat. Well, well. My rock-star little sister hanging out at her lavish pool with her pro-basketball husband.
Оказывется, Кёртис околачивался возле поля для футбольных тренировок.
Turns out Curtis was hanging out around football practice.
Господин, нет сомнений, что это был какой-то ронин, обычно шатающийся возле дома Джинбеи.
Sir, there's no question he's some masterless samurai hanging around Jinbei's tenement house.
Не признал тебя без Золошлюшки возле лица.
I didn't recognize you without Skankarilla hanging off your face.
Я хожу возле фруктов и овощей.
I hang out by fruits and vegetables.
Показать ещё примеры для «hanging»...

возлеsitting

Самурай с доходом в 30 коку сидит возле Его Светлости!
A 30-koku samurai, sitting before His Lordship?
Прошлой ночью просидел возле стоянки на МАкКалох Стрит.
I spent last night sitting on that same McCulloh Street lot.
Вон она, возле лестницы, сидит на стульчике.
There, sitting on the chair.
Я сижу возле моей мертвой жены Как. по-вашему, я себя чувствую?
I'm sitting here, holding my dead wife's hand. How do you think I'm doing?
Ты сидишь возле охлаждающей камеры.
You're sitting under the fridge.
Показать ещё примеры для «sitting»...

возлеpool

Возвращаемся в домик возле бассейна, нам необходима серьезная встряска.
Back to the pool house, men. We have some serious bucking up to do here.
Брайан Джонс, гитарист популярной ритм-энд-блюз группы Роллинг Стоунз был обнаружен мёртвым в бассейне возле своего дома в Сассексе.
Brian Jones, guitarist with the popular rhythm and blues group The Rolling Stones, was found dead in his swimming pool in his home in East Sussex.
Везде, где влажно. Возле бассейна, в раздевалке, в общем душе.
Around a pool, locker room, public shower...
Когда это случилось, я был в баре возле бассейна в гостинице Делано, с парой сотен людей вокруг.
Well, I was at the pool bar at the Delano with 200 people when that happened.
Не стоило строить бассейн возле зоомагазина.
He shouldn't have built the pool behind the vet's.
Показать ещё примеры для «pool»...

возлеpark behind the

Сообщили, что возле дома припаркована подозрительная машина.
They said a strange car was parked in the street.
У меня новая машина, и мне легче припарковаться здесь, чем там возле тебя... и дешевле, могу сказать.
I have a new car, and this parking lot is a lot easier to park in than your structure... and cheaper, I might add.
Ты встал возле школы?
Ahem, do you have to park so close?
— А если я скажу, что ваша машина не стояла возле школы?
What if I say your car was not parked at the school.
Мы катались, а потом остановились возле замка, и увидели, что масло протекает.
We were driving round, and we parked up by the castle, and there was an oil leak.
Показать ещё примеры для «park behind the»...