воздаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «воздаться»

воздатьсяbe rewarded

Вам воздастся на небесах.
You will be rewarded in Heaven.
А им воздастся за всё, что они с тобой делают!
And they will be rewarded for everything that they With you do!
Твоя жертва воздастся.
Your sacrifice will be rewarded.
И, да, я уверенна, что у врат рая, добродетель воздастся.
And, yes, I'm sure at the pearly gates, virtue will be rewarded.
И ждала дня, когда нам с сыном воздастся за эту жертву, Джамал.
And waited for the day my son and I would be rewarded for that sacrifice, Jamal.
Показать ещё примеры для «be rewarded»...
advertisement

воздатьсяpay off

Я просто должен упорно трудиться, оставаться верным себе, и уверен, что за всё это воздастся.
I just have to work hard, stay true to myself, and I'm sure that it's all gonna pay off.
Тебе воздастся за твой труд.
All your hard work's gonna pay off.
И знай, что если мы верим в одного Бога, каждому воздастся.
And know that if we believe in the same God, debts will be paid.
Нам всем воздастся по полной, прежде чем тебе придёт конец на Леман-стрит.
We'll all of us be paid in full before you've found the end of Leman Street.
И, я думаю, что причина, почему я люблю возвращаться на ферму, в том, что это напоминает мне об усилиях, которых она требует, и напоминает мне о тяжёлой работе, за которую в конце концов воздастся.
And I think the reason why I love going back to the farm is because it reminds me of the struggle that it's taken, and it reminds me of the hard work that pays off in the end.
Показать ещё примеры для «pay off»...