возвышенные — перевод на английский

Быстрый перевод слова «возвышенные»

«Возвышенный» на английский язык переводится как «sublime» или «elevated».

Варианты перевода слова «возвышенные»

возвышенныеsublime

Самой возвышенной и самой грубой, самой нелепой и самой тонкой.
The highest and the lowest, the most ridiculous and the most sublime.
Сеньоры, Южный Крест — самый возвышенный символ...
Gentlemen, the Southern Cross is the most sublime symbol...
Южный Крест — самый возвышенный символ...
The Southern Cross is the most sublime symbol...
Как просто, как возвышено.
So simple, so sublime.
Сердце моё наполнил леденящий холод, томила тоска, мысль цепенела, и напрасно воображение пыталось её подхлестнуть, она была бессильна настроиться на лад более возвышенный.
There was an iciness, a sinking, a sickening of the heart, an unredeemed dreariness of thought which no goading of the imagination could torture into aught of the sublime.
Показать ещё примеры для «sublime»...
advertisement

возвышенныеelevated

Конечно вы можете выбрать более возвышенные темы.
Surely... you can choose more elevated themes. Elevated!
Возвышенные!
What does that mean, elevated?
Мы не упустим ничего. Зрители будут мечтать, рыдать. Они будут уходить удивлённые и преисполненные возвышенных чувств.
Audiences will dream, weep, come away both dazzled and elevated.
Все такое возвышенное.
All so elevated.
Мы увидим этот дом возвышенным.
We will see this house elevated.
Показать ещё примеры для «elevated»...
advertisement

возвышенныеexalted

И дух мой стал возвышен...
And my spirit was exalted...
Они... создания, превосходящие нас, возвышенные.
They are... creatures above us, exalted.
И после Возвышенного Циклопа.
And above Exalted Cyclops.
Как моя приближенная и подруга, и если есть более возвышенные положения, оно будет твоим, я даю тебе слово.
As my lady_in_waiting, and if there be a more exalted position, it shall be yours, you have my word.
Оно было моим товаром в торговле, когда ещё предавали хоть какое-то значение невыразимому и возвышенному.
That was my stock in trade, when there was a value placed upon the ineffable and the exalted.
Показать ещё примеры для «exalted»...
advertisement

возвышенныеlofty

Такие идеалы, такой возвышенный взгляд на вещи.
Such ideals, such a lofty point of view.
Нечто возвышенное, намного выше всех нас.
Someone lofty and far above us all.
Молодой человек с возвышенными идеалами.
A young man with lofty ideals.
Я снабжу вас чем смогу, чтобы подпитать возвышенные идеалы.
I will provide you with what I can to feed the lofty ideals.
Такие возвышенные идеалы.
Such lofty ideals.
Показать ещё примеры для «lofty»...

возвышенныеhigher

Что-то возвышенное.
Something higher.
Он принимает приятные обличья. Я рассказывала Мисс Уонноп о кружке Мистера Макмастера, где собираются умнейшие люди, посвятившие себя возвышенным материям...
I have just been telling Miss Wannop about Mr Macmaster's circle of beautiful intellects, all devoted to the higher things...
Нет, не христианка, но я уважаю, когда кто-то клянётся чем-то... Возвышенным...
No, I'm not Christian, but I respect swearing to some... higher...
С тобой это... что-то возвышенное.
With you, it's much higher.
И они делают тебя возвышенным.
And they make you high.
Показать ещё примеры для «higher»...

возвышенныеpoetic

Более... возвышенным?
More... poetic?
Возвышенное правосудие?
Poetic justice.
Может это какое-то возвышенное правосудие?
Or maybe it's poetic justice!
Пытаюсь придумать что-то возвышенное.
I'm trying to think of something poetic.
Энн, ты возвышенная и благородная сухопутная русалка, ты опять права.
Ann, you poetic and noble land mermaid, you're right once again.
Показать ещё примеры для «poetic»...