возвращения с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «возвращения с»
возвращения с — return from
Мы поручаем руководить этим походом командующему Тадамори, в знак уважения к его отваге и скромности, которую он проявил по возвращении с западных морей.
We designate Captain Tadamori for this campaign, because of his bravery and his humility at the time of his return from the western seas.
Вы забыли наше возвращение с запада?
Have you forgotten our return from the west?
Мы рады вашему возвращению с континента.
We are glad of your return from the continent.
Это слушание возобновится после нашего возвращения с парламентских каникул через две недели, считая с понедельника.
This hearing will resume upon our return from recess, two weeks from Monday.
Сегодня капсула «Пилигрим-7» вместе с ценными образцами почвы с Марса завершает свое восьмимесячное возвращение с Марса.
Today the Pilgrim capsule, with its valuable Mars soil samples, completes its eight-month return from Mars.
Показать ещё примеры для «return from»...
advertisement
возвращения с — came back from
Думаю, я скажу Кэролайн, что кое-куда вкладываю деньги после их возвращения с развеселых выходных.
I think I might break it to Caroline that I'm putting my money elsewhere after they come back from their mucky weekend.
Ты слишком молода, чтобы помнить, но... первые два года семейной жизни после моего возвращения с войны мы жили с твоими бабушкой и дедушкой над скобяной лавкой.
You're too young to remember but... our first two years of married life after I'd come back from the war, we lived with your nan and granddad over the ironmonger's.
Похож на моего брата после возвращения с Ибицы!
He looks like my brother after he came back from Ibiza!
Мы бы вернули все деньги на счёт Кардиффа, по мере продаж и по возвращении с COMDEX.
We were gonna put all the money back in Cardiff's account as soon as we made some sales and we came back from COMDEX.
Подождем с Лоуренсом до его возвращения с конференции.
Lawrence will have to keep till he comes back from his conference.
Показать ещё примеры для «came back from»...
advertisement
возвращения с — back from
После возвращения с последнего боевого дежурства, сержанту Келу поставили диагноз гиперэозинофильный синдром, или ГЭС.
Okay. When he got back from his last tour of duty, Sergeant Kale was diagnosed with hypereosinophilic syndrome, or HES.
В июне 1858 года, через 22 года после его возвращения с Галапагосских островов, здесь, в кабинете в Дауне, он получил посылку от одного из естествоиспытателей, который работал на территории современной Индонезии.
In June 1858, 22 years after he got back from the Galapagos, here in his study in Down, he received a package from a naturalist who was working in what is now Indonesia.
Ты где живешь после возвращения с полигона?
Where are you bunking up now that you're back from the desert?
У опасных людей, как вы знаете, после возвращения с фронта мозги слетают с катушек.
Dangerous men come back, you know, from over there, their noggins all scrambled.
Возвращение с того света?
Back from the dead? Yeah, look at you.
advertisement
возвращения с — got back
М: По возвращению с меня ужин.
I owe you a nice dinner when I get back.
Таша, убедись, что этот телефон заработает к нашему возвращению с батареей.
Tasha, make sure that satphone's ready to go the second we get back with the battery.
Я не могу дождаться его возвращения с лечения.
I cannot wait for him to get back from recovery now.
Я не видела его с момента возвращения с Омикрон Персея 8.
I haven't seen him since we got back from Omicron Persei 8. Fry?
Но с твоего возвращения с Карибских Островов прошло уже три или даже четыре недели.
It's been, what, four weeks since you got back from the Caribbean?