возвращения из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращения из»

возвращения изreturn from

После возвращения из Карфагена.
His return from Carthage.
Иначе, зачем мы выбрали это место, чтобы отметить твоё возвращение из Крестового похода?
Why else would he choose this place to celebrate your return from the crusade?
Он сделал так, чтобы их шаман наложил на него проклятие возвращения из мертвых каждые 50 лет.
He had their shaman... put a curse on him to return from the dead every 50 years.
Вскоре после возвращения из путешествия, Дарвин обосновался здесь, в Даун Хаусе в Кенте.
Soon after his return from his voyage, Darwin made his home here in Down House in Kent.
Оу, чтобы отпраздновать моё возвращение из Африки, мы с кузеном купили связку фейрверков.
Oh, well, to celebrate my return from Africa, My cousin and I bought a bunch of fireworks.
Показать ещё примеры для «return from»...
advertisement

возвращения изcame back from

Я развёлся с женой вскоре после возвращения из Ишвара.
I divorced my wife soon after I came back from Ishbal.
Мой брат, так и не смог стать прежним, после возвращения из Оксфорда.
My brother was never the same after he came back from Oxford.
Всё началось после твоего возвращения из Японии.
Everything started happening after you came back from Japan.
По возвращении из Нью-Йорка, мне стало противно.
When I came back from New York, I was disgusted.
Нет, я поговорил с ней сразу после возвращения из Лос-Анжелеса.
No, I mean, I spoke to her right after we came back from L.A.
Показать ещё примеры для «came back from»...
advertisement

возвращения изgot back from

С тяжелой совестью я позвонил Хлоэ, чтобы она зашла ко мне в офис после моего возвращения из суда.
Having appeased my scruples, I phoned Chloé and said to come by the office when I got back from court.
Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York.
Мой брат умер после возвращения из Ирака.
My brother died after he got back from Iraq.
Ты определенно избегаешь общества после возвращения из Шотландии.
«Well, you certainly have been antisocial since you got back from Scotland.»
После нашего возвращения из Голливуда, кажется, я шлюханулась на фильмах.
You know, ever since we got back from Hollywood, I think I've turned into a real movie slut.
Показать ещё примеры для «got back from»...
advertisement

возвращения изback from

Мы взяли его по возвращении из Испании.
We picked him up on his way back from Spain.
Это была..., это была Джульет, которая заставила меня оттолкнуть тебя после твоего возвращения из Парижа.
It was... it was Juliet that made me turn on you when you got back from Paris.
Возвращение из мертвых, да?
Back from the dead, eh?
— Его выгнали. Через несколько месяцев после их возвращения из Гильменда.
A few months after they got back from Helmand.
Что? ! Что у вас изменилось после нашего возвращения из 1937-го?
Since we got back from 1937, what has changed for you?
Показать ещё примеры для «back from»...

возвращения изwelcome back from

С возвращением из бездны, Шеридан.
Welcome back from the abyss, Sheridan.
Метте, с возвращением из отпуска.
Mette, welcome back from vacation.
С возвращением из Монреаля, сэр.
Welcome back from Montreal, sir.
— Спасибо, офицер Лэндри, и с возвращением из отпуска.
— Thank you, officer Landry, and welcome back from your vacation.
— С возвращением из изгнания, брат.
Welcome back from exile, brother.