возвращении к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращении к»

возвращении кreturn to

Я, к счастью, и я верю, что говорю также от лица Розанны, не слишком доволен этим вашим возвращением к природе.
Fortunately, I, and I believe I speak for Roseanne as well, am not quite satisfied with this return to nature of yours.
Его возвращение к более здравой мысли не может быть долговечным.
His return to healthier thoughts may not be long-lived.
Возвращение к Земле Обетованной.
The return to the Promised Land.
Возвращение к закону Смута-Хоули и Великой Депрессии.
A return to Smoot-Hawley and the Great Depression.
То есть, если инфекция уничтожит всех нас, это и будет возвращением к норме.
So if the infection wipes us all out, that is a return to normality.
Показать ещё примеры для «return to»...
advertisement

возвращении кcoming back to

Вы способны сделать много лучшее! Вы можете сделать так, чтобы ничто на Земле не могло устоять на моем пути по возвращению к вам!
You can make it possible so that nothing on Earth will stand in my way of coming back to you.
Ты имеешь в виду, возвращение к жизни?
You mean with me coming back to life?
Мысль о возвращении к вам... единственное, что меня через эту проклятую войну.
The thought of coming back to you... was the only thing that got me through that damn war.
Знаешь, о возвращении к жизни, культе.
You know, about coming back to life, the cult.
Не говори ничего, что удержит маму от возвращения к тебе когда-нибудь.
Don't say anything that's gonna keep Mom from ever coming back to you.
Показать ещё примеры для «coming back to»...
advertisement

возвращении кgetting back to

Так возвращение к тому, о чем я говорил...
So getting back to what I was talking about...
— Я уже пережила нападение, и теперь хочу сфокусироваться на возвращении к жизни.
I have worked through the attack, And now I want to focus on getting back to my life.
И, возвращение к норме — все, что нам нужно.
And getting back to normal, this is what we need.
Как же наше возвращение к природе?
So much for getting back to nature.
Я имею в виду, что он будет заботиться о возвращении к ТАРДИС.
I mean he'll be worried about getting back to the TARDIS.
Показать ещё примеры для «getting back to»...
advertisement

возвращении кback to

Возвращение к истокам, родной дом...
He came back to the family home.
Возвращение к основам.
Back to basics.
Возвращение к обычному, как только возможно.
Uh, back to normal as soon as possible.
Может, стоит подумать о возвращению к употреблению обычного молока.
You might want to think about switching back to regular milk.
Но не будет возвращения к нормальному.
But there is no going back to normal.
Показать ещё примеры для «back to»...

возвращении кgoing back to

Возвращение к Земле, наслаждение раем снова.
Going back to Earth, enjoying paradise again.
Я думал, что возвращение к работе заставит меня чувствовать себя нормально, но..
I thought going back to work would make me feel normal, but...
Задумывался ли ты о возвращении к консультированию?
Have you thought about going back to counseling?
Мы обсуждали мое возвращение к работе.
We talked about me going back to work.
Вам не нравится мысль о возвращении к своей старой работе, теперь, когда вы ощутили, что значит командовать.
You don't like the idea of going back to your old job now that you've had a taste of command.
Показать ещё примеры для «going back to»...