возвращении к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «возвращении к»
возвращении к — return to
Я, к счастью, и я верю, что говорю также от лица Розанны, не слишком доволен этим вашим возвращением к природе.
Fortunately, I, and I believe I speak for Roseanne as well, am not quite satisfied with this return to nature of yours.
Его возвращение к более здравой мысли не может быть долговечным.
His return to healthier thoughts may not be long-lived.
Возвращение к Земле Обетованной.
The return to the Promised Land.
Возвращение к закону Смута-Хоули и Великой Депрессии.
A return to Smoot-Hawley and the Great Depression.
То есть, если инфекция уничтожит всех нас, это и будет возвращением к норме.
So if the infection wipes us all out, that is a return to normality.
Показать ещё примеры для «return to»...
advertisement
возвращении к — coming back to
Вы способны сделать много лучшее! Вы можете сделать так, чтобы ничто на Земле не могло устоять на моем пути по возвращению к вам!
You can make it possible so that nothing on Earth will stand in my way of coming back to you.
Ты имеешь в виду, возвращение к жизни?
You mean with me coming back to life?
Мысль о возвращении к вам... единственное, что меня через эту проклятую войну.
The thought of coming back to you... was the only thing that got me through that damn war.
Знаешь, о возвращении к жизни, культе.
You know, about coming back to life, the cult.
Не говори ничего, что удержит маму от возвращения к тебе когда-нибудь.
Don't say anything that's gonna keep Mom from ever coming back to you.
Показать ещё примеры для «coming back to»...
advertisement
возвращении к — getting back to
Так возвращение к тому, о чем я говорил...
So getting back to what I was talking about...
— Я уже пережила нападение, и теперь хочу сфокусироваться на возвращении к жизни.
I have worked through the attack, And now I want to focus on getting back to my life.
И, возвращение к норме — все, что нам нужно.
And getting back to normal, this is what we need.
Как же наше возвращение к природе?
So much for getting back to nature.
Я имею в виду, что он будет заботиться о возвращении к ТАРДИС.
I mean he'll be worried about getting back to the TARDIS.
Показать ещё примеры для «getting back to»...
advertisement
возвращении к — back to
Возвращение к истокам, родной дом...
He came back to the family home.
Возвращение к основам.
Back to basics.
Возвращение к обычному, как только возможно.
Uh, back to normal as soon as possible.
Может, стоит подумать о возвращению к употреблению обычного молока.
You might want to think about switching back to regular milk.
Но не будет возвращения к нормальному.
But there is no going back to normal.
Показать ещё примеры для «back to»...
возвращении к — going back to
Возвращение к Земле, наслаждение раем снова.
Going back to Earth, enjoying paradise again.
Я думал, что возвращение к работе заставит меня чувствовать себя нормально, но..
I thought going back to work would make me feel normal, but...
Задумывался ли ты о возвращении к консультированию?
Have you thought about going back to counseling?
Мы обсуждали мое возвращение к работе.
We talked about me going back to work.
Вам не нравится мысль о возвращении к своей старой работе, теперь, когда вы ощутили, что значит командовать.
You don't like the idea of going back to your old job now that you've had a taste of command.
Показать ещё примеры для «going back to»...