возвращайся назад — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращайся назад»

возвращайся назадgo back

Возвращайся назад во времени.
Go back in time.
Мы возвращаемся назад завтра утром.
We go back in the morning.
Возвращайся назад, сынок, и будь мужчиной.
Now, you go back in there, my son And be a man.
Я хочу, чтобы вы с Гарри возвращались назад в купол Калед.
I want you and Harry to go back to the Kaled dome.
— Приятель, мост сломался, возвращайся назад.
Friend, the bridge is broken, you must go back!
Показать ещё примеры для «go back»...
advertisement

возвращайся назадcome back

И не возвращайся назад!
Do not come back!
Твой любимый отец умирает. Ты его наследник. Ты возвращаешься назад и узнаешь, что младший брат короля забрался на его трон и в его постель, поправ законы человеческие и божеские.
Your father, whom you love, dies, you are his heir, you come back... to find that hardly was the corpse cold before his young brother...
Возвращайся назад!
Come back!
Люди убегают, но потом, часто они возвращаются назад.
People run away, but they usually come back.
Просто остаться там, скурить его весь и никогда не возвращаться назад.
You stay there, smoke it all and never come back.
Показать ещё примеры для «come back»...
advertisement

возвращайся назадback

Возвращайтесь назад к нашей линии!
Back to your own lines!
Неважно, чем бы я решил заняться — я всегда возвращаюсь назад в Голливуд.
No matter where I start out for, I always end up right back here in Hollywood.
Как будто я возвращалась назад... в самую утробу человечества, такую темную, такую уютную... и такую пронзительно знакомую.
As if going back to the womb of human creation, so dark, so sweet and so pervadingly familiar.
Назад! Возвращайтесь назад!
Pull back!
Она подвозила её в магазин и когда они возвращались назад, они заехали в гараж она наклонилась и поцеловала её в губы, после чего сестра, которую до этого никто не целовал, была готова на большее.
She drove her to the store and when they drove back and when they drove into the garage she leaned over and gave her a big kiss on the lips and thereafter the sister who had perhaps never been kissed before was ready for more.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

возвращайся назадget back

Могу я заплатить, когда буду возвращаться назад?
Can I pay when I get back?
Возвращайся назад!
Get back!
Поторопись, дорогая, И возвращайся назад в бункер или бомбоубежище!
Hurry up, dear, and get back in the inner core or refuge!
Тео Венн, возвращайся назад прямо сейчас!
Theo Wenn, you get back there right now!
Возвращайтесь назад к Звездным Вратам, как можно быстрее.
Get back to the Stargate, quickly as you can.
Показать ещё примеры для «get back»...

возвращайся назадheading back

Я просто... Возвращаюсь назад в Лос-Анджелес и хотел... попрощаться.
I was just heading back to L. A and I wanted to say goodbye.
Возвращаюсь назад.
Heading back.
Сегодня возвращаюсь назад.
Heading back tonight.
Да, но мы только что были освобождены и возвращаемся назад следующим рейсом.
Yeah, we just got released and we're heading back on the next flight.
Ладно, ребята, похоже, мы все возвращаемся назад.
OK guys, looks like we're heading back out.
Показать ещё примеры для «heading back»...

возвращайся назадreturn

Мы возвращаемся назад к 63 минуте, второй половине матча, когда Мончестер Юнайтед Похоже что игра уже проиграна их не догнать.
We return 63 minutes into the second half as Manchester United looks to put the game out of reach.
Боги возвращались назад каждые 100 лет.
Every hundred years, the gods would return.
Многие девочки убегали, но всегда возвращались назад.
Other girls away, but always return.
Мне сейчас нельзя возвращаться назад в страну.
It is not safe for me to return at this time.
"Примерно через 20 минут КМЗ возвращается назад к "Ласло,"
«After about 20 minutes, CMS returned to 'Lazlo'...»
Показать ещё примеры для «return»...

возвращайся назадway back

Все из моих нынешних интересов на фейсбуке полность возвращаются назад к моей страницу на Майспейс в пятом классе.
Everything from my current Facebook interests all the way back to my fifth grade MySpace page.
Возвращаясь назад, когда... ты сказала, что в первый раз увидела... чудовище.
Way back when... you said you first saw a... Beast.
Я возвращаюсь назад.
I'm on my way back.
Астрид уже возвращается назад сейчас с твоей мамой
Astrid's on her way back right now with your mom.
Он возвращается назад с полевой миссии.
He's on his way back in from a field mission.