вождение в нетрезвом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вождение в нетрезвом»

вождение в нетрезвомdui

Ну, знаешь, на случай, если тебя остановят за вождение в нетрезвом состоянии.
You know, in case you get pulled over for a dui.
Я все еще не пойму как ты связал 11-ое сентября с моим вождением в нетрезвом виде, сам, как это помогло.
I still cannot figure out how you gonna join September the 11th with my DUI, that alone, why that helped.
Неплохо, Джулиус Крайцер взялся вести дело о вождении в нетрезвом виде.
Oh, good, Julius Kreutzer has agreed to handle the DUI.
Это дело о вождении в нетрезвом виде дает им повод.
This DUI is giving them cause.
А как быть с моим вождением в нетрезвом виде?
WOMAN: And my DUI?
Показать ещё примеры для «dui»...
advertisement

вождение в нетрезвомdrunk driving

Начинал вождение в нетрезвом виде, но они написали это как владение скрытое оружие.
Started out drunk driving, but they wrote it up as possession of a concealed weapon.
Но, это было не только вождение в нетрезвом виде.
Only it was a bit more than drunk driving.
Полиция заявляет, что похоже что он погиб вскоре после своего исчезновения и что вероятней всего, авария произошла в результате вождения в нетрезвом виде.
Police are saying it looks as though Lindus died shortly after he went missing, and are convinced the accident was likely the result of drunk driving.
Найдите их до того, как они пересекут границу города, остановите машину и арестуйте отца за вождение в нетрезвом виде, а потом приведите ко мне мальчика.
Find them before they cross the town line, pull the car over and arrest the father for drunk driving, then bring the boy to me.
Она дважды была задержана за вождение в нетрезвом виде.
She has two drunk driving arrests.
Показать ещё примеры для «drunk driving»...
advertisement

вождение в нетрезвомdriving under the influence

Это тот же самый Терри Браун, который был арестован десятого октября 1996 года за вождение в нетрезвом виде?
Is that the same Terry Brown who was arrested on October 10th 1996 while driving under the influence?
Вождение в нетрезвом виде.
Driving under the influence.
Ваш клиент арестован за вождение в нетрезвом виде, и, учитывая его предыдущие аресты, мы имели право взять образец ДНК.
Your client is under arrest for driving under the influence, and given his previous arrests, we were with our rights to collect his DNA.
Вы знали, что ваша дочь была арестована за вождение в нетрезвом виде?
Did you know your daughter had been arrested For driving under the influence?
Вождение в нетрезвом виде, отказ предъявить права, отсутствие страховки, неповиновение, оскорбления и угрозы в адрес полицейских.
Driving under the influence, failure to present license and other ID documents, contempt, insults and threats to a public official...
Показать ещё примеры для «driving under the influence»...
advertisement

вождение в нетрезвомdwi

Два дня назад Хьюсон забрали за вождение в нетрезвом виде.
Hewson was picked up on a DWI two days ago.
Только вождение в нетрезвом виде и административные правонарушения.
Just a DWI and a misdemeanor assault.
Пару лет назад я помог ему избавиться от обвинения в вождении в нетрезвом виде.
A few years ago, I got him off a DWI charge.
— Ну, это хороший способ уйти от обвинения за вождение в нетрезвом виде.
Well, that's a good way to get out of a DWI.
Он привлекался за вождение в нетрезвом виде на 1-м курсе института, и у него полно штрафов за парковку. Это все. Мне кажется, это не он, Эл.
Well, he's got a DWI from freshman year at Stony Brook, and he's he's got a busload of parking tickets.
Показать ещё примеры для «dwi»...

вождение в нетрезвомdrunken driving

И вождение в нетрезвом виде.
And drunken driving.
Образец крови, авария, вождение в нетрезвом виде...
That blood sample, the accident, the drunken driving...
Вождение в нетрезвом виде?
Drunken driving?
"Кража автомобиля, кража автомобиля, кража автомобиля..." "Присвоение транспортного средства, вождение без прав..." "Вождение в нетрезвом виде, кража со взломом, угон автомобиля..."
'Car theft, car theft, car theft, misappropriation of motor vehicles, unlicensed driving, drunken driving, burglary, car theft, drunken driving', and so forth.
Отмотай на три года назад. Его посадили за вождение в нетрезвом виде, но, он получает еще один штраф.
He's sent down for drunken driving, but gets one more penalty.