военнопленных — перевод на английский
Варианты перевода слова «военнопленных»
военнопленных — prisoner of war
Он же военнопленный,..
This man is a prisoner of war.
Мандрейк, Ты был когда-либо военнопленным?
Mandrake, were you ever a prisoner of war?
— Ты был когда-либо военнопленным?
— Were you ever a prisoner of war?
Тот, у кого есть военнопленный отец, встает.
Whoever has a father prisoner of war, stand up.
Но... почему мой отец был военнопленным?
But... why was my father a prisoner of war?
Показать ещё примеры для «prisoner of war»...
advertisement
военнопленных — pow
Мой Миша — военнопленный вон там, в его стране.
My Misha is a POW over there in his country.
Мистер Мёрдок, Стрекоза докладывает, что вместе с Рэмбо, похоже, американский военнопленный! Что вы сказали?
Mr Murdock, Dragonfly reports that ground crew has what appears to be an American POW with them.
Я читал отчеты о военнопленных в Ханое...
I read the POW accounts in Hanoi.
Так, лагерь военнопленных, сцена 67.
All right, POW camp, scene 67.
Это лагерь военнопленных из сценария, йо.
That looks like the POW camp from out the script, yo.
Показать ещё примеры для «pow»...
advertisement
военнопленных — prisoners
Хлеб, пожалуйста. Немецкие военнопленные просили хлеба.
The German prisoners asked for bread.
Сегодня, 3 февраля 1943 года, худший день для Гитлера... и бесконечных колон сотен тысяч немецко-фашистских военнопленных.
Today, February 3, 1943, is an ominous day for Hitler... and the endless columns of hundreds of thousands of German prisoners.
Они спасут тех евреев... Обменяют их на немецких военнопленных.
They are saving those Jews... to exchange them for German prisoners.
Браво Три брал живьем военнопленных.
Bravo Three was taking in live prisoners.
Техника допроса «Кто первым расколется» изначально включала в себя двух военнопленных с завязанными глазами и выброс одного из них из вертолета с тем, чтоб развязать другому язык.
Just— Shut up! The «who talks first» interrogation technique... originally involved taking two blindfolded prisoners up in a helicopter... and tossing one out to get the other to talk.
Показать ещё примеры для «prisoners»...
advertisement
военнопленных — prison
Я подумал, что к офицерам лучше относятся в лагерях военнопленных.
I thought officers would get better treatment in prison camps.
Вместо того чтобы повесить меня, они отправили меня в лагерь для английских военнопленных.
Instead of hanging me, they put me in a British prison camp.
Таким образом, вы послали их в лагерь для военнопленных.
So you sent them to a prison camp.
Они летели не в лагерь для военнопленных!
They were not on their way to a prison camp!
Но два года, проведенных в лагере военнопленных Доминиона, притупили мои рефлексы.
But spending two years in a Dominion prison camp has dulled my reflexes.
Показать ещё примеры для «prison»...
военнопленных — camps
После окончания войны она осталась и работала в лагерях для военнопленных.
Then staying on when the war was over and helping in the camps.
Мне сказали, что ты оказался в лагере для военнопленных.
I heard they had you in one of their camps.
Как и узники лагерей для военнопленных во время войны, рабы с плантации также копали подземные ходы, надеясь сбежать.
Very much like in prisoner of war camps during the war, plantation slaves were known to dig tunnels in order to escape.
Август 1945 года. Советский лагерь для военнопленных, Румыния.
(August 1945 Romania Soviet army camps)
Много лет назад, когда понятие «слишком скоро» еще не придумали, был сериал о группе придурков-фашистов, которые заведовали тюремным лагерем для военнопленных, и этот сериал назывался...
Many years ago, before the concept of «too soon» existed, there was a show about a bunch of goofy Nazis running a prison camp, — and that show was called...
Показать ещё примеры для «camps»...