внедриться — перевод на английский

Варианты перевода слова «внедриться»

внедритьсяinfiltrate

Так как была вероятность, что они могли попытаться внедриться, как сотрудники я приказал Холдену провести тест Войта-Кампфа на новых работниках.
On the possibility they might try to infiltrate as employees ... I had Holden go over and run Voight-Kampff tests on the new workers.
Пришло время перейти от теории к практике... и внедриться во вражеский лагерь.
I felt it was time to stop all the speculation... and infiltrate the enemy camp.
Но зачем он пытался внедриться в Синдикат?
But why did he try to infiltrate the Syndicate?
Один из моих парней нашел это у человека, который пытался внедриться в мои операции.
One of my men found it on someone who was trying to infiltrate my operations.
Я хочу, чтобы ты внедрился в его организацию, стал моими глазами и ушами.
I want you to infiltrate his organization, become my eyes and ears.
Показать ещё примеры для «infiltrate»...
advertisement

внедритьсяundercover

— Как в Отступниках — внедриться в банду.
— Go undercover.
Она туда внедрилась, чтобы доказать.
She went undercover to prove it.
Хотите, чтобы я внедрился к ним?
What, are we talking like an undercover kinda gig?
Я работаю на ЦРУ, и меня послали внедриться к вам.
I work for the C.I.A., and I was sent undercover to investigate you guys.
внедриться в банду.
undercover, and triad brother.
Показать ещё примеры для «undercover»...
advertisement

внедритьсяget inside

Мы должны найти способ внедриться в Секцию 31.
We must find a way to get inside Section 31.
Бюро по контролю пыталось внедриться в клан Кавазерре в течение нескольких лет, но безуспешно.
OCCB has tried to get inside the Cavazerre family for a couple of years, but with no luck.
Бреннан сказала, что они в тупике, если кто-то не сможет внедриться в их группу.
Brennan said they were at a dead end unless somebody could get inside the rink.
Хотите использовать мои связи с Макклейном, чтобы внедриться в В3.
So you want to use my connection to McClane to get inside V3.
Внедриться туда, и взломать систему напрямую.
Get inside and tap into their system directly.
Показать ещё примеры для «get inside»...
advertisement

внедритьсяembedded

Итак, мы официально внедрились.
Well, you are officially embedded.
Один мой репортер внедрился к ним ради статьи, а после её выхода мне стали угрожать.
One of my reporters embedded to get the story, and after it ran, I got death-threats.
Если мы не внедримся.
Unless we're embedded.
Теперь люди полностью внедрились в группу, и Марку удаётся снимать прямо посреди обезьян.
They're now fully embedded in the troop, and Mark is able to film right amongst them.
Он не просто полностью внедрился в семью, он еще в значительной степени забрал все права у сына Элен.
Not only has he completely embedded himself in the entire family, but he's pretty much taken over completely from Helen's son, too.
Показать ещё примеры для «embedded»...

внедритьсяgo

Поэтому нам нужно внедриться.
Which is why we have to go in.
— В смысле... внедриться?
— You mean... go in?
Я должен внедриться, Нельсон.
I need to go back under, nelson.
Он хочет внедриться в разум Наблюдателя.
He wants to go into the observer's mind.
Ты внедрилась на Ферму с целью остановить группу повстанцев внутри ЦРУ, но провалилась.
You went inside The Farm to stop a group of insurgents inside the CIA, and you failed.
Показать ещё примеры для «go»...

внедритьсяgone undercover

Мы с твоим отцом внедрились в местную группировку ополчения.
Your father and I had gone undercover with a local militia group.
Твой отец, Майкл, и я, мы внедрились в местную группировку ополчения.
Your father, Michael, and I had gone undercover with a local militia group.
Портман внедрился 3 месяца назад.
Portman went undercover 3 months ago.
Я внедрился туда.
I went in undercover.
Я внедрюсь в футбольную команду как помощник с оборудованием и разоблачу все их тайны.
I'm gonna go undercover on the football team as assistant equipment manager blow the lid right off this bitch