внедриться — перевод на английский
Варианты перевода слова «внедриться»
внедриться — infiltrate
Так как была вероятность, что они могли попытаться внедриться, как сотрудники я приказал Холдену провести тест Войта-Кампфа на новых работниках.
On the possibility they might try to infiltrate as employees ... I had Holden go over and run Voight-Kampff tests on the new workers.
Пришло время перейти от теории к практике... и внедриться во вражеский лагерь.
I felt it was time to stop all the speculation... and infiltrate the enemy camp.
Но зачем он пытался внедриться в Синдикат?
But why did he try to infiltrate the Syndicate?
Один из моих парней нашел это у человека, который пытался внедриться в мои операции.
One of my men found it on someone who was trying to infiltrate my operations.
Я хочу, чтобы ты внедрился в его организацию, стал моими глазами и ушами.
I want you to infiltrate his organization, become my eyes and ears.
Показать ещё примеры для «infiltrate»...
advertisement
внедриться — undercover
— Как в Отступниках — внедриться в банду.
— Go undercover.
Она туда внедрилась, чтобы доказать.
She went undercover to prove it.
Хотите, чтобы я внедрился к ним?
What, are we talking like an undercover kinda gig?
Я работаю на ЦРУ, и меня послали внедриться к вам.
I work for the C.I.A., and I was sent undercover to investigate you guys.
внедриться в банду.
undercover, and triad brother.
Показать ещё примеры для «undercover»...
advertisement
внедриться — get inside
Мы должны найти способ внедриться в Секцию 31.
We must find a way to get inside Section 31.
Бюро по контролю пыталось внедриться в клан Кавазерре в течение нескольких лет, но безуспешно.
OCCB has tried to get inside the Cavazerre family for a couple of years, but with no luck.
Бреннан сказала, что они в тупике, если кто-то не сможет внедриться в их группу.
Brennan said they were at a dead end unless somebody could get inside the rink.
Хотите использовать мои связи с Макклейном, чтобы внедриться в В3.
So you want to use my connection to McClane to get inside V3.
Внедриться туда, и взломать систему напрямую.
Get inside and tap into their system directly.
Показать ещё примеры для «get inside»...
advertisement
внедриться — embedded
Итак, мы официально внедрились.
Well, you are officially embedded.
Один мой репортер внедрился к ним ради статьи, а после её выхода мне стали угрожать.
One of my reporters embedded to get the story, and after it ran, I got death-threats.
Если мы не внедримся.
Unless we're embedded.
Теперь люди полностью внедрились в группу, и Марку удаётся снимать прямо посреди обезьян.
They're now fully embedded in the troop, and Mark is able to film right amongst them.
Он не просто полностью внедрился в семью, он еще в значительной степени забрал все права у сына Элен.
Not only has he completely embedded himself in the entire family, but he's pretty much taken over completely from Helen's son, too.
Показать ещё примеры для «embedded»...
внедриться — go
Поэтому нам нужно внедриться.
Which is why we have to go in.
— В смысле... внедриться?
— You mean... go in?
Я должен внедриться, Нельсон.
I need to go back under, nelson.
Он хочет внедриться в разум Наблюдателя.
He wants to go into the observer's mind.
Ты внедрилась на Ферму с целью остановить группу повстанцев внутри ЦРУ, но провалилась.
You went inside The Farm to stop a group of insurgents inside the CIA, and you failed.
Показать ещё примеры для «go»...
внедриться — gone undercover
Мы с твоим отцом внедрились в местную группировку ополчения.
Your father and I had gone undercover with a local militia group.
Твой отец, Майкл, и я, мы внедрились в местную группировку ополчения.
Your father, Michael, and I had gone undercover with a local militia group.
Портман внедрился 3 месяца назад.
Portman went undercover 3 months ago.
Я внедрился туда.
I went in undercover.
Я внедрюсь в футбольную команду как помощник с оборудованием и разоблачу все их тайны.
I'm gonna go undercover on the football team as assistant equipment manager blow the lid right off this bitch