влезу — перевод на английский
Быстрый перевод слова «влезу»
«Влезть» на английский язык можно перевести как «to squeeze in» или «to fit in».
Варианты перевода слова «влезу»
влезу — fit
Они сейчас где-то тут, мерит, влезет ли морозильник.
The two of them are back at the house now measuring will the Deepfreeze fit in.
И больше сюда никто не влезет.
And here no longer fit.
Я полностью влез!
I totally fit!
У младенца огромная голова, и возможно он не влезет в купель.
The baby has a very big head and it may not fit in the font.
Эти штаны и рубашка-единственные вещи в которые я влезла, и всей ошибочно принимают меня за сотрудницу.
These pants and the shirt are the only things I have left that fit me, and everyone keeps mistaking me for an employee.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement
влезу — get
И на что только способен человек, лишь бы влезть в Овальный кабинет.
Never fails to amaze me what a man will do to get an oval office.
Если ты влезешь в наше то, что между нами это мне будет, ну, очень грустно.
If you get in the way of us becoming a thing then I would be, well, very sad.
В него достаточно легко влезть.
But not so easy to get off.
Нужно влезть в машину.
We got to get to the other side of the tracks.
Влезь в машину.
— Get in! — I was holding on.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
влезу — broke into
Кимбл влез в его квартиру.
Richard Kimble broke into his apartment.
Влез в квартиру пару недель назад.
Broke into a place a couple of weeks ago.
— Она влезла в мой дом.
— She broke into my house.
Вероятно тот, кто влез в дом Шайтаны.
Perhaps it was the person who broke into the house of Shaitana.
А мы то думали, что влезли в обычную лачугу.
We thought we broke into a regular cabin.
Показать ещё примеры для «broke into»...
advertisement
влезу — you want
— Пей сколько влезет.
— Take all you want.
Говори сколько влезет.
You can say anything you want.
Целуйтесь сколько влезет.
You guys can French all you want.
Кури сколько влезет.
Smoke all you want.
Ешь, сколько влезет.
Eat all you want.
Показать ещё примеры для «you want»...
влезу — go
Можешь влезть через балкон, и никто не узнает.
You can go in by the balcony. No one will know.
Так что ж тебя заставило влезть во что-то настолько тупое?
So what the hell made you go and do something so stupid?
Я думал, что смогу сделать его богачом, и убедил его влезть в операции с недвижимостью. И отдать мне свои деньги.
I thought I could make him a rich man and I convinced him to go in on a real estate deal... and give me his money.
Слушай, я знаю, что был сплошным клише, позволяя всему этому влезть в мою голову.
— Look, I know I was a cliché letting all that attention go to my head.
Ты свою сестру Терезу напугаешь, если влезешь туда по лестнице.
You'll scare your cousin, Teresa, if you go in there that way.
Показать ещё примеры для «go»...
влезу — climb
Тигры там такие сильные, что могут влезть на дерево с ослом в зубах.
Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths. Good.
Влезь на шест!
— Climb pole!
Как же ты сюда влезла?
How did you climb up?
Вам надо втюхать машину, влезть к парню в доверие, потом кто-нибудь из моих специалистов уговорит взять ее в аренду.
You need vtyuhat car climb to the guy in the trust, Then someone from my Professionals persuade take it out.
Можно влезть наверх?
Can I climb it?
Показать ещё примеры для «climb»...
влезу — hacked into
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер и изменила расписание.
Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер изменила расписание и теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Last Thursday, I hacked into the main computer here and changed the schedule, and now I get all my sponge baths from Eduardo.
— Я влез в их компьютер.
I hacked into their computer.
Я влезла в охранные камеры показа мод.
I hacked into the fashion show security cameras.
Я... влез в твое расписание.
Hacked into your online schedule.
Показать ещё примеры для «hacked into»...
влезу — cut
Все эти люди, перед которыми вы влезли — придурки?
Is everyone you just cut in front of an asshole?
Мужик просто влез перед вами.
— This man just cut right in front of you.
Влезли...
Cut...
Кто-то утверждает, что я влезла без очереди?
Anyone claiming I cut in?
— Они хотят влезть без очереди.
— So they wanna cut.
Показать ещё примеры для «cut»...
влезу — involved
А мне кажется, он уже в него влез.
Sound to me like he involved already.
Ну, ты уже влезла, когда запнулась об эти диски.
Well, you got involved the moment that you tripped on those CD-ROMs.
Это все мне за то, что я в это влез.
That's what I get for gettin' involved.
Они ещё говорили, что если вы и влезете в это, то вам просто надают по заднице.
They said that if you got involved with this one you'd just get hurt.
Кузен Ганна влез во что-то довольно крупное.
Gunn's cousin is involved in something big.
Показать ещё примеры для «involved»...
влезу — mess
Видишь ли, Джон, ты в этой заварушке, потому что сам в нее влез.
You know, Jon, you're in this mess because you're in this mess.
Ты не можешь влезть в это и остаться безнаказанной.
You don't mess with that and survive. You're hurting people I love.
Просто обещай мне, что ты не влезешь в эти дела с моим отцом, хорошо?
Just promise me you won't mess with my dad, okay?
И если ты влезешь в одну из моих еще раз,
And if you ever mess with one of mine again,
Она в это влезла из-за тебя, а не из-за меня.
She's in this mess because of you, not me.
Показать ещё примеры для «mess»...