влажная — перевод на английский
Быстрый перевод слова «влажная»
«Влажный» на английский язык переводится как «moist» или «damp».
Варианты перевода слова «влажная»
влажная — moist
Горячая и влажная рука.
Hot hot and moist.
Его влажные и жалобные глаза.
His moist and pleading eyes.
С такими механизмами размножения первые растения колонизировали влажные места мира и зеленые ковры ограничили озера и реки.
With such mechanisms as these, the first plants colonised the moist places of the world and green carpets bordered the lakes and rivers.
Известняки Зольнхофен в 3 раза старше, Сланцы Бёрджес древнее в 10 раз, а эти сланцы до сих пор мягкие и влажные.
Solnhofen limestone is three times as old, the Burgess Shales over ten times, and these shales are still soft and moist.
Воздух был горяч и влажен, как прекрасная молодая девушка.
The air was hot and moist like a beautiful young woman...
Показать ещё примеры для «moist»...
advertisement
влажная — damp
У меня от природы влажные руки.
I have naturally damp hands.
Ужасно влажные в пятнах.
Awfully damp in spots.
Жаркий и влажный!
Warm and damp.
Знаете, а он еще влажный.
Hey, you know, this thing is still damp.
Красивы и влажны.
Nice and damp.
Показать ещё примеры для «damp»...
advertisement
влажная — wet
Еще немного влажный.
Still wet.
А... а почему у тебя влажные волосы?
But why is your hair wet?
Полотенце влажное?
Is that towel wet?
Принесите, пожалуйста, влажные салфетки.
Please bring wet napkins.
Он хотел проследить его следы пока было ещё влажно.
He wanted to trace his track while it was wet.
Показать ещё примеры для «wet»...
advertisement
влажная — humid
Очень влажно.
Very humid.
Безлунной ночью, горячий и влажный.
On a moonless night, hot and humid.
Безлунной ночью, сладкие и влажные.
On a moonless night, sweet and humid.
Превосходные жаркие, влажные дни и дожди по ночам.
These wonderful hot, humid days, and then rain at night.
Живя в такой влажной среде тропические лягушки меньше привязаны с озерцам и прудам, а этот вид даже откладывает икру вне воды.
Living in such a humid environment, means jungle frogs are less tied to puddles and pools and these even lay their eggs out of water.
Показать ещё примеры для «humid»...
влажная — moisture
Сегодня влажно.
Plenty of moisture this morning.
Массы влажного воздуха, идущие к нам с юга к полудню расположатся к востоку от нас.
The moisture coming out of the south by midday will push on to the east.
Определенно влажно.
Definite moisture.
В нормальном сендвиче сыр прилегает к булке, создавая влажный барьер латуку.
In a proper sandwich the cheese is adjacent to the bread to create a moisture barrier against the lettuce.
На прошлой неделе я сказала "ректальный" и "влажный" в одном предложении.
Guess what? Last week, I had to use the words "rectal" and "moisture" in the same sentence.
Показать ещё примеры для «moisture»...
влажная — baby
— Зачем нам столько влажных салфеток?
Why do you need baby wipes?
— Я забыл влажные салфетки.
— I forgot my baby wipes.
У меня есть влажные салфетки.
I got baby wipes.
Тебе дать влажные салфетки?
Do you need a baby wipe?
Например, кое-кто высасывает спирт из старых влажных салфеток.
For instance, someone here sucks on old baby wipes to get the alcohol out of them.
Показать ещё примеры для «baby»...
влажная — humidity
Я разжёг камин, здесь было влажно.
I lit a fire because of the humidity.
Из-за влажного северного климата мой отец страдал от астмы.
Because of the humidity up north my father suffered from asthma.
Что ты с ними делаешь, когда влажно?
What do you do in the humidity?
Мне пришлось идти 3 мили, а на улице влажно, ты никчемная овца!
I had to walk three miles in humidity, you worthless sheep!
Влажный климат полезнее для моей кожи.
The humidity is so much better for my skin.
Показать ещё примеры для «humidity»...
влажная — wipes
Большинство родителей хранят в том мешке пеленки и влажные салфетки.
Marijuana. Most people keep diapers and baby wipes in their diaper bag.
Э, бумажные платки, леденцы для горла, противоотёчное, Смекту, влажные полотенца.
Uhtissues throat lozenges decongestant Peptowet wipes.
У меня есть детские влажные салфетки, у меня есть памперсы.
I have organic baby wipes, I have diapers. Oh.
Детские влажные салфетки.
Unscented baby wipes.
Влажные салфетки, перекус, фонарик, спрей от комаров...
Handi wipes, trail mix, flashlight, bug spray...
Показать ещё примеры для «wipes»...
влажная — moist towelette
Ну, ей немного помог один мудрый старик, который был официальным поставщиком влажных салфеток на всех ярмарках с 97 по 99 года.
Well, she had a little help from a wise old man who was the official supplier of moist towelettes to the lilith fair between 1997 and 1999.
чистое нижнее бельё, чистые штаны, коробку влажных полотенец, дезинфицирующее средство, и прихвати мусорный пакет, без лишних вопросов.
a clean pair of underwear, a clean pair of pants, a box of moist towelettes, hand sanitizer, and a garbage bag, no questions asked.
Я был вроде Малыша Гербера для влажных салфеток.
I was kind of the Gerber Baby of moist towelettes.
Ты ведь был Малышом Гербером для влажных салфеток, так?
You were the Gerber Baby of moist towelettes, right?
Какая она, индустрия влажных салфеток?
What's the moist towelette industry like?
Показать ещё примеры для «moist towelette»...
влажная — it's wet
Видишь, здесь, где он лежал на спине, земля влажная от крови
Now, you see here, on the ground where his back was, it's wet with blood.
Здесь немного сложнее, потому что тут влажно.
It's a bit tricky because it's wet.
— Здесь влажно, а я не хочу, чтобы вы ослабили иммунную систему.
It's wet out here. I don't want you compromising your immune system.
"ут влажно, всЄ покрыто плесенью, повсюду странные насекомые, аллигаторы.
It's wet, it's filled with mold, strange insects, alligators.
Поэтому здесь так влажно.
That's why it's so wet.