владельцем поместья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «владельцем поместья»

владельцем поместьяlord of the manor

Но в этом году, когда я стал владельцем поместья, я решил вдарить по червю скромным деревенским роком.
This year, which is my first as Lord of the Manor, as it were, I thought we would hit the worm with a little ra ra rock.
Уилла Пейтона, владельца поместья.
Will Peyton, Lord of the manor.
Восемнадцать, и ты уже владелец поместья?
Eighteen and already Lord of the Manor?
advertisement

владельцем поместьяestate in the

— Когда Энн набирала шпионов в Порт-Ройал, она познакомилась с владельцем поместья на севере от Испанской Флориды.
When Anne was recruiting spies in Port Royal, she met a man with an estate in the wilderness, north of Spanish Florida.
— Когда Энн набирала шпионов в Порт-Ройал, она познакомилась с владельцем поместья в глуши.
When Anne was recruiting spies in Port Royal, she met a man with an estate in the wilderness.
advertisement

владельцем поместья — другие примеры

А потому мне доставляет немалое личное удовлетворение объявить Фестера Аддамса законным владельцем поместья Аддамсов и всего движимого и недвижимого имущества, находящегося на территории поместья. За одним исключением.
Therefore, it is with no small amount of personal satisfaction that I declare Fester Addams legal executor of the Addams estate and rightful owner of all possessions and properties contained therein with one exception.
— Он владелец поместья.
— He owned the property.
У меня есть контактный телефон владельцев поместья.
What are you after? I have got a contact number for the owners of the manor house.
Надеюсь стать 15-м владельцем поместья, после дяди.
I have every hope in succeeding my uncle and becoming the 15th proud owner.
Владельцев поместья?
The owners of the property?
Показать ещё примеры...