включаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «включаемый»

включаемыйincluding

Высшие чины армии, полиции, и политические чиновники, включая генерал-лейтенанта (позднее генерал-фельдмаршала)...
Senior army, police and political officers, including Lieutenant General (later General Field Marshall)...
И между нами... клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.
And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes.
— В конце концов, пришло время, когда мы должны отказаться от всех наших активов включая этот дом.
The time has finally come when we must give up all of our assets including this house.
Практически, я сейчас владею всем городом, включая шахты.
I practically own Bonanza now, including the mines.
Никого, включая меня.
Nobody, including me.
Показать ещё примеры для «including»...
advertisement

включаемыйturn on

Включайте свет.
Turn on that light.
Заходишь, ничего не надо включать.
You step in, nothing to turn on.
— Каждый раз когда я включаю ТВ.
— Every time I turn on TV.
А что ты, то включаешь, то выключаешь?
— Why do you turn on and off? Are you looking for something?
Я встаю, включаю свет.
I get up, turn on the light.
Показать ещё примеры для «turn on»...
advertisement

включаемыйinvolves

Он включает рассмотрение всех видов займов для бывших военных.
It involves us in consideration of all kinds of loans to ex-servicemen.
По крайней мере она включает воображение.
— At least, it involves imagination.
Думаю, процесс включает в себя вас с мужем.
I think this involves you and your husband.
Они включают увеличение активности медиальной височной области головного мозга.
It involves increasing the activity of the medial temporal region of the brain.
Но твоя слабость тоже включает насилие, не так ли?
With you, weakness involves brutality as well.
Показать ещё примеры для «involves»...
advertisement

включаемыйput on

Ты включаешь новости.
You put on a news show.
Я включал нежную музыку и мой красный абажур.
I put on soft music and my red light bulb.
Будешь включать кантри, и никто ничего не купит.
— l don't know what you're talking about. You put on that country-western shit, no one's gonna buy a stereo.
Вога ради, миссис Робинсон,.. ...вы привели меня в свой дом, угощаете спиртным,.. ...включаете музыку и теперь решили пооткровенничать со мной и сказать, что вашего мужа не будет дома.
For God's sake, Mrs. Robinson here we are, you got me into your house, give me a drink you put on music, now you start opening up your life to me tell me your husband won't be home.
— Не мог бы ты включать тормоза до того, как разнесешь мою домашнюю работу
can you at least put on the brakes before you tornado my homework ?
Показать ещё примеры для «put on»...

включаемыйswitch

Каждую ночь Вы включаете проектор.
Every night you switch on that film machine.
Включайте ваши двигатели, пожалуйста.
Switch on your motors, please.
Ладно, включай.
Right, switch on.
Мы включаем.
We switch on.
Хорошо, включай, Стю.
Right, switch on, Stu.
Показать ещё примеры для «switch»...

включаемыйplay

Когда включаю ему Моцарта, потому что... ведущие эксперты говорят, от Моцарта детишки умнеют.
I brought Mozart to play while he sleeps because leading experts say Mozart makes babies smarter.
Они сказали, что нужно включать музыку, которую он любит.
They said to play music that he liked.
Ну тогда включаем запись. Поехали.
— OK, play the tape.
Рори, нельзя включать музыку громко среди ночи.
Rory, you can't play loud music in the middle of the night.
— Ты дурочку не включай.
Don't play innocent with me.
Показать ещё примеры для «play»...

включаемыйactivate

Включаю поля безопасности на палубах с восьмой по пятнадцатую.
Activate security fields, decks eight through 15.
Включайте.
Activate.
Включай.
Activate.
Включай первую.
Activate stage one.
Включайте тревогу.
Activate the alarm!
Показать ещё примеры для «activate»...

включаемыйpowering

Сэр, корабль Боргов включает передний оружейный массив.
Sir, the Borg ship is powering up its forward weapons array.
Капитан, корабль боргов включает орудия.
Captain, the Borg ship is powering weapons.
— Они включают дизрапторы.
— They're powering up disruptors.
Она в шаттле... включает двигатели.
She's in a shuttlecraft... powering engines.
Я включаю двигатели.
I'm powering up.
Показать ещё примеры для «powering»...

включаемыйlights

Скажите им, когда, включать фары.
Tell them when to turn on their lights.
Я хотела спросить, а как включать свет?
Oh, I mean, what do I do about the lights?
Включаем свет!
Lights.
Не включай!
No lights!
Филлип, Леон, включайте.
Look,Leon,lights.
Показать ещё примеры для «lights»...

включаемыйengaging

Включаю луч-тягач.
Engaging tractor beam.
Включаю луч-тягач.
Engaging tractor beam.
Включаю варп двигатель.
Engaging warp engines.
Включаю импульсные двигатели.
Engaging impulse engines.
Включаю перепрограммирование.
Engaging reprogram.
Показать ещё примеры для «engaging»...