визжащий — перевод на английский
Варианты перевода слова «визжащий»
визжащий — screaming
Тебе нужен обычный девичник с дюжиной визжащих подруг, или прогулка при свете луны со своим практически прекрасным принцем?
Do you want a regular bachelorette party with 12 screaming girls, or do you want a stroll in the moonlight with your almost-Prince Charming?
Хорошо, семья с визжащим младенцем съехала.
Well, the family with the screaming baby moved.
Визжащий ребёнок рядом со мной в первом классе.
Screaming kid next to me in first class.
— Ровно в 9.00 ты войдёшь вместе с двумя сотнями визжащих семеек пытающихся оказаться в первой сотне, чтобы получить халявный МР3.
At exactly 9:00 a. m... you will join the other 200 screaming families as they enter... and try to be the first 100 to receive their free MP3s.
Ты пойдёшь туда и притащишь этих детей, упирающихся, визжащих и умоляющих.
You go out there and drag those kids back in here kicking, screaming and begging.
Показать ещё примеры для «screaming»...
advertisement
визжащий — squealing
— И теперь они посылают нам чертовых, визжащих свиней.
— Now they send us squealing bloody pigs.
Визжащего и плачущего, как маленькая девчонка.
Squealing and crying like a little girl.
Три часа на доске с занозами вместе с родителями, визжащими от удовольствия, когда их дети калечат друг друга.
Three hours on a splintery plank with parents squealing with delight as their children maim each other.
Эти руки превращали сильных мужиков в визжащих свиней, которые сдают собственных детей.
These hands, they have turned stronger men into squealing pigs who would turn in their own children.
Он обещал отвести меня в конюшню, связать, как визжащую свинью, и выжечь на мне клеймо!
HE'S PROMISED TO TAKE ME OUT TO THE STABLE, TIE ME UP LIKE A SQUEALING PIG, AND BRAND ME. [ Titter ] YEE-HAW!
Показать ещё примеры для «squealing»...
advertisement
визжащий — shrill
Твою мать чуть не убило визжащей бомбой на прошлой неделе.
Your mother had a pretty close call with that shrill bomb last week.
— Кто-то только что применил визжащую бомбу на мирных жителях.
Someone just used a shrill bomb on civilians.
— Визжащая бомба?
Shrill bomb?
— Визжащую бомбу используют только чтобы запугать.
You only use shrill if you wanna terrorize.
— Парень, кто-то взорвал визжащую бомбу в центре города.
Kid, somebody let off a shrill bomb in the middle of town.
Показать ещё примеры для «shrill»...
advertisement
визжащий — screeching
И затем я оказалась посреди дороги где был этот ужасный визжащий звук и затем бум.
And then I was in the middle of the road and... there was this terrible, screeching sound and then a boom, and...
А порой, внезапно, оно издавало такой визжащий звук просто... просто из ниоткуда, будто мы в стаю кошек врезались.
And then, suddenly, it would sometimes have that-— that screeching sound that just-— out of the blue, like we hit a pack of cats.
"Я услышал много визжащих звуков.
"I heard a lot of screeching sounds.
(визжащие тормоза)
(brakes screeching)
Ваша визжащая клыкоманка барменша, которую зачаровывали столько раз, что она не может вспомнить даже собственную фамилию знает, что никто никогда не спустится туда без швабры и хорошего пинка.
Your screeching fang-cushion of a barmaid, who's been glamoured so much she can't even remember her own last name, does know that no one ever goes down there with so much as a mop and a promise.
Показать ещё примеры для «screeching»...