видите признаков — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «видите признаков»

видите признаковsee any sign of

Я не вижу признаков гематомы.
I don't see any sign of a hematoma.
Я не вижу признаков травмы головы.
I don't see any sign of head trauma.
Я вижу признаки взлома.
I see signs of forced entry.
— Вы видели признаки её присутствия?
Did you see any signs of her at all?
Мы видим признаки дистресс-синдрома плода.
We're seeing signs of fetal distress.
Показать ещё примеры для «see any sign of»...
advertisement

видите признаковvisible signs of

— Нет видимых признаков удавления частями тела или петлей.
No visible signs of bruising or-or ligatures.
Нет видимых признаков травмы.
No visible signs of trauma.
Нет видимых признаков взлома.
No visible signs of forced entry.
Видимых признаков болезни нет.
No visible sign of illness.
Существует ряд расстройств, которые сопровождаются гиперчувствительностью кожи, без каких-либо видимых признаков.
Well, there are a few disorders that can be accompanied by skin hypersensitivity without any visible signs.
Показать ещё примеры для «visible signs of»...
advertisement

видите признаковsee evidence of

Вот только я не вижу признаков костной пластики, значит, бедняга не делал корректирующих операций.
Only I'm not seeing any evidence of bone grafting, which means the poor guy didn't have any corrective surgery.
Потребуется вскрытие, но я не вижу признаков насильственной смерти.
We're gonna need an autopsy, but I don't see any evidence of foul play.
Я вижу признаки вывиха плеча, растяжение тазобедренных связок, мышц коленей и паха, растяжение запястий и живота, и это только на имеющихся тканях.
Okay, I am seeing evidence of dislocated shoulders, sprains to the hips, knees and groin, wrist strains, and abdominal tears, and that's just from the tissue that I have to work with.
Я вижу признаки примерно 120 сросшихся переломов.
I can see evidence of approximately 120 remodeled breaks.
Я не вижу признаков колдовства.
I can see no evidence of magic.
Показать ещё примеры для «see evidence of»...