видеть сквозь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «видеть сквозь»

видеть сквозьsee through

Вы можете видеть сквозь стены?
Can you see through walls?
Даже кошка не может видеть сквозь стену.
Even a cat cannot see through a wall.
Говорят, что освоивший это искусство сможет видеть сквозь преграды и испускать энергию своего тела... на огромные расстояния.
The Sacred Volume records this teaching which is said gives one supernatural powers to see through things and to let out energy... over great distances.
Видят сквозь что угодно!
See through anything.
Но предсказание будущего — это гораздо больше, чем телепатия, вы можете видеть сквозь время.
But seeing the future, that is way beyond psychic, you can see through time.
Показать ещё примеры для «see through»...
advertisement

видеть сквозьcan't see

Я ощущаю густой туман на моей памяти, и я не вижу сквозь него.
It feels like there's always this thick fog over my memory and I can't seen through it.
Ничего не вижу сквозь слёзы на глазах.
Oh, crap. I can't see through the tears in my eyes.
Видишь? Если ты не видишь сквозь свои окуляры, это не значит, что я не за рулем.
Just 'cause you can't see through your Magoo goggles doesn't mean I'm not doing what I'm doing.
Ты не видишь сквозь чашку.
You can't see into my cup.
Так как ты не видишь сквозь облако подозрений вокруг Дэмиэна, я расчищу воздух.
Since you can't see through the cloud of suspicion surrounding Damian, I'm gonna clear the air.
Показать ещё примеры для «can't see»...
advertisement

видеть сквозьsee right through

Сайлоны могли видеть сквозь неё и в любом случае они уничтожат цель.
The Cylons would see right through it and destroy the targets anyway.
Я пытался, но её глаза ввели меня в транс. Такое ощущение, что она видела сквозь меня.
I tried not to, but her eyes, they caught me in a trance, and I felt like she could see right through me.
Когда вы в воде, дельфины могут видеть сквозь вас.
When you're in the water, the dolphins can see right through you.
Ты так истощена, что я могу видеть сквозь тебя.
You're spread so thin, I can see right through you.
Ты настолько прозрачен, что я вижу сквозь тебя.
You're so transparent, I can see right through you.
advertisement

видеть сквозьlooking behind the

Но она видит сквозь маску,
But she's looking behind the mask,
Она не знает этого. Но она видит сквозь маску и не отворачивается от меня. «Темный Защитник»
she doesn't know it, but she's looking behind the mask, and she's not turning away. man: uh, here's your cappuccino and scone, ma'am.
Стиг видит сквозь руль эту штуковину.
Stig actually has to look through the steering wheel of that thing.
Если бы только существовали гигантские машины, которые видят сквозь кожу!
If only there existed giant machines that could look through human skin.
Если знать способ, который бы не позволял видеть сквозь стекло, но подобно зеркалу отражал различные части сада — то все возможно.
Once you've got the key to it — that you're not looking through a pane of glass but at a mirror, reflecting a different part of the garden entirely — all things are possible.