видение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «видение»

«Видение» на английский язык переводится как «vision».

Варианты перевода слова «видение»

видениеvision

Нет, даже не виденье.
No, not a vision.
Ах... опять тебе было виденье?
I see... Have you had another vision?
Мне было видение, люди мои!
A vision has come to us, my people!
— Вот это видение!
A vision! — Hold me back!
Мне было видение, Тонила, большой комнаты с тремя стенами.
I had a vision, Tonila, of a room with three walls.
Показать ещё примеры для «vision»...
advertisement

видениеseeing

Утебя снова видение?
Seeing things again?
Я хочу, чтобы вы еще раз обследовались... иначе ваши видения могут стать постоянными.
I want you back in here for some tests... unless you want to be seeing things on a regular basis.
Как видение Хармони заставило меня вспомнить ее?
How seeing Harmony made me think of her?
Это чувство, и это внутреннее видение превратятся в открытую дверь, через которую начнут своё проявление силы вселенной.
Now that feeling and that inner seeing will begin to be an open doorway through which the power of the Universe will begin to express.
Как ломается твой голос, также должно сломаться твое видение мира, внезапно становишься взрослым человеком, и говоришь намного медленнее, очень серьезно относишься к банковским счетам и бланкам, все прочее в том же духе.
The way your voice breaks, so should your way of seeing the world change, suddenly become an adult person and speak rather more slowly, take bank balances very seriously and forms and all that sort of thing.
Показать ещё примеры для «seeing»...
advertisement

видениеflash-forward

Видели ли вы кого-нибудь еще в вашем видении?
Did you see anyone else during your flash-forward?
Полагаю, Марк рассказал тебе о моем видении?
I guess Mark told you about my flash-forward?
Нет, о смертях птиц мы узнали благодаря зацепке, которую мы получили из моего видения.
No, we learned about the crow deaths from a lead that I remembered from my flash-forward.
Перед тем, как он обернулся, видение закончилось.
Before he turned around, the flash-forward ended.
Моё видение.
My flash-forward.
Показать ещё примеры для «flash-forward»...
advertisement

видениеdream

Я никогда не устаю их наблюдать, как какое-то видение.
I never get tired of looking at it, like a dream.
Если есть что-то в твоих видениях, что поможет нам избежать опасностей, то ты должен поделиться с нами.
If there are things in your dream that can help us, keep us out of danger, you got to make sure we know about them.
Поймите, ваше видение началось во время имплантации.
Think about it. Your dream started in the middle of the implant procedure.
В моих видениях я вижу многое.
I dream a lot of things.
Как видение.
Like a dream.
Показать ещё примеры для «dream»...

видениеview

Но к сожалению, совет не обладает широким видением проблемы.
But unfortunately, the board takes a narrow view.
И это всегда очень точно совпадало с моим видением искусства.
And that has always been very much in line with my view of art.
Согласно такому видению, люди не должны слишком сильно превозносить себя.
According to this view, humans should not bring themselves out too much.
Как она повлияет на простое видение мира с нашей стороны?
How does it come about to simplify our view of the world?
Вы слушаете все, что я говорю, и пропускаете через свой фильтр, через свое узкое видение мира.
Taking everything I say and filtering it through your narrow view of the world.
Показать ещё примеры для «view»...

видениеseeing things

Мои видения противны Господу.
My seeing things is an affront to the Lord.
Они дьявольски умны. Они засекли нас. А потом в лаборатории стали появляться видения.
They were reacting to us, and then we started seeing things around the lab.
Когда адский пёс подберётся близко, могут начаться видения, слуховые галлюцинации.
When the Hellhound gets close, you might start seeing things, hearing things.
— У меня видения!
— I'm seeing things.
У меня начались видения.
I'm seeing things.
Показать ещё примеры для «seeing things»...

видениеflash-forwards

Все остальные люди, разговарившие в своих видениях, помнят своих собеседников.
Other people who were on the phone in their flash-forwards remember who they were talking to.
Я подразумеваю, ваше видение, помогло нам собрать части в одно целое.
I mean, your flash-forwards helped us piece it together.
Причина видений — ты.
The flash-forwards were caused by you.
Просто у меня самого были сотни видений.
Because I myself have had hundreds of flash-forwards.
Дем, Фрост говорит о сужающихся исходах -— другом показателе того, что видели люди в своих видениях...
Dem, frost talks about narrowing outcomes-— another indication that what people see in their flash-forwards...
Показать ещё примеры для «flash-forwards»...

видениеsight

Может быть, он даже ждал чуда, которое прогонит ужасное видение.
Perhaps he hoped for a miracle to erase the sight from his eyes!
Гоните прочь меня Вы, демоны, от райского виденья!
Whip me, ye devils, from the possession of this heavenly sight!
Джон, послушай. У одной из них, Хизер, есть дар видения.
Alright, John, the blind one, Heather, she really has second sight.
У нее есть дар видения.
She has the sight.
Видение.
Sight.
Показать ещё примеры для «sight»...

видениеnight-vision

Это мой прибор ночного видения.
These are my night-vision goggles.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
He gave me his night-vision goggles and everything.
Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер.
Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun. Heh.
Это прибор ночного видения?
Is that a night-vision spotting scope?
Я выключил свет, чтоб настоящий Драм одел очки ночного видения.
I shut off the lights because I knew the real Drum would go for the night-vision goggles.
Показать ещё примеры для «night-vision»...

видениеpremonition

Хорошо, у меня было видение.
Okay, I had a premonition.
Я что, должна игнорировать видения?
What did you want me to do, ignore the premonition?
У меня было видение, что Авива нападает на тебя, и я попыталась её остановить.
I had a premonition that Aviva was going to hurt you, so I tried to stop her.
— У меня было видение.
— I just had a premonition.
Видение?
Premonition?
Показать ещё примеры для «premonition»...