видел людей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «видел людей»
видел людей — saw a man
Однажды, Париж был только что освобожден, я видела человека.
Once, the day Paris was liberated, I saw a man.
Она видела человека, куда-то скрывшегося перед взрывом...
She saw a man leaving just before the explosion.
Однажды, ещё до того как я пошла в школу... Я видела человека смотревшего... Вместе со своей дочерью, которую он посадил на плечи.
One time, before school I saw a man was watching and holding his daughter onto his shoulders.
Милорд, я видел человека, несколько минут назад, может меньше.
My lord, I saw a man just a few minutes ago, maybe less.
Свидетели утверждают, что видели человека, упавшего с 12 этажа.
Witnesses claim they saw a man fall 12 stories. The twist?
Показать ещё примеры для «saw a man»...
advertisement
видел людей — see people
Я ведь не вижу людей.
I never see people.
Вы всегда видите людей у банкомата.
You see people at the cash machine.
Ты видишь людей насквозь.
You do. You see people.
Он просто умел видеть людей.
The guy could have an illness, language barrier, whatever it was. He just could see people, I guess.
Я вижу людей.
I see people.
Показать ещё примеры для «see people»...
advertisement
видел людей — see
Ты можешь видеть людей насквозь?
Can you see right through people?
— Моя слышать люди, но моя не видеть люди.
Me hear people, but me not see.
Я вижу человека, расстегивающего мое платье в первь? й раз. Которь?
I see a... a man unbuttoning a new frock for the first time... a man trying to get me tipsy while he stays sober himself... because he's beginning to realise...
В каждом новом лагере я видел людей, умирающих от голода сотнями и тысячами. И каждый раз я думал, что получить пулю в голову или быть повешенным чем так умирать от голода.
In each new camp, I'd see hundreds and thousands dying of hunger, and each time, I'd think, «I'd rather be shot or hung than starve like that.»
Если покупатель видит человека в халате, он сразу понимает, что ты работаешь в магазине, и он ведёт себя очень осторожно!
If the customer sees that coat, he knows you're part of the collective, so he's careful... he's careful.
Показать ещё примеры для «see»...
advertisement
видел людей — people
И когда я вижу людей, у которых есть шанс на счастье, меня бесит, что они лгут самим себе.
People with a chance at it, lying to themselves, make me impatient.
Кроме того, вас хотят видеть люди.
And we need people receive.
Я очень хороша в е видят люди.
I have sense about people.
Не видят люди другдруга, Прoхoдят мимo другдруга.
And people don't see each other, They just pass by each other,
Не видят люди другдруга, Прoхoдят мимo другдруга,
And people don't see each other, They just pass by each other,
Показать ещё примеры для «people»...
видел людей — see someone
Я видела человека, который был очень на тебя похож, в метро.
I saw someone that looks just like you on the subway.
Ваша соседка, мисс Ловенн, видела человека у почтовых ящиков.
Your neighbor, a Ms. Levin, saw someone hanging around the mailboxes.
Она видела человека
That she saw someone
Скажу вам когда я вижу людей, которые вот так наслаждаются жизнью то вспоминаю, зачем взялся за это дело.
I tell you when I see someone enjoying themselves like that it reminds me of why I got into this business in the first place.
Когда ты видишь человека, у которого неприятности, ты не можешь повернуться к нему спиной.
When you see someone in trouble, you can not turn on our backs.
Показать ещё примеры для «see someone»...
видел людей — seen a human
Но они никогда раньше не видели человека.
But they had never seen a human.
Все работает. Но они раньше не видели людей.
Everything works, but they had never seen a human.
Видеть человека, произносящего имя Велена желающего умереть за одного из наших когда я сам собирался убить одного из нас в этот миг правота моего дела исчезла.
To see a human invoke the name of Valen to be willing to die for one of my kind when I was intent upon killing one of my own the rightness of my cause disappeared.
Я вижу человека, который погиб ни за что ни про что.
I see a human being who got wasted for no reason at all.
Я вижу человека, человека, человека.
I see human, human, human.
Показать ещё примеры для «seen a human»...
видел людей — see a person
На передаче Опры видела человека...
And then I see this person on Oprah.
Просто привыкаешь видеть человека каждый день, говорить с ним и всё такое, а потом когда его нет...
I'm sure you'll do fine. Well, you just, you know, you get used to seeing a person every day and talking to them and stuff, and then when they're not there --
Никто по ту сторону стекла не видит человека.
No one who looks through that glass sees a person.
Пася овец, я видел человека, который шёл к вашему дому.
When I watched my sheep, I saw this person yesterday.
Прям, не можете видеть человека счастливым.
You just can't see a person happy.
видел людей — see a guy
Видишь человека, что стоит за ними?
Do you see that guy standing above them?
Я видел людей, которые всю жизнь работали в одной и той же компании, точно таких же, как вы.
I see guys who work at the same company for their entire lives, guys exactly like you.
Видите человека, стоящего справа от рыбы?
See the guy standing on the right side of the fish?
Я видел людей на его складе, они распаковывали немецкие облигации.
I saw some guys in his warehouse unloading a crate of German bearer bonds.
Я бы не хотел видеть человека, который теряет их всех.
I hate to see a guy losing them all.