взять больше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять больше»

взять большеtake more

Говорила, возьми больше денег.
I told you to take more money.
Конечно, я хочу взять больше.
Of course, I wanna take more.
Я хотел взять больше, но решил не делать этого.
I wanted to take more, but I decided not to.
И мы знаем, когда тот день придет, ты возьмешь больше.
And we both know, when that day comes, you will take more.
Собираюсь взять больше, чем потушить огни на Фрэнка Галлахера!
Gonna take more than that to put out the lights on Frank Gallagher!
Показать ещё примеры для «take more»...
advertisement

взять большеtook a big

Он взял большой камень, бросил его вперед и присел на корточки, прежде чем тот упал в снег.
He took a big stone... and threw it in front of him then he crouched down before it fell on the snow.
м-хм... а затем взяла большую пальму и я ... о, ты купила пальму мне нравится а это листья пальмы так что я раскрасила их в разные цвета так что я типа пытаюсь их совместить
Mm-hmm. And then I took a big palm tree, and I... Oh, you bought the palm tree.
Выяснилось, что компания, в которой я работала, привлекала детский труд. так что я взял большой WikiLeak во всем этом.
Turns out the company I work for was outsourcing to child labor, so I took a big wikileak all over that.
Эрнест Хемингуэй с женой приехали навестить его в Швейцарии, и она взяла большой зеленый портфель со всеми рукописями ее мужа потому что там был издатель, который заинтересовался ими.
Ernest Hemingway's wife went to visit him in Switzerland, and she took a big, green briefcase of all of her husband's manuscripts because there was a publisher that was interested.
Возьмите большую кастрюлю, добавить чай и варить их тщательно.
Take a big pot, add some tea... and boil them thoroughly.
Показать ещё примеры для «took a big»...
advertisement

взять большеget a big

Когда мы возьмем большой корабль, вам хорошо заплатят.
ASAD: When we get a big ship, you will be well paid.
Да, возьми большую, толстую книгу.
Yeah, get a big, thick book.
Я возьму большой нож и отрежу вот эту часть где особенно нежное мясо.
I'll get a big knife and out this bit off... to make it more tender.
Возьми большой пакет, Визл.
Get the big bundle, Weasel.
Я возьму большую сеть.
I'll get the big net.
Показать ещё примеры для «get a big»...
advertisement

взять большеtake

Мы постоянно ловим детей из банд и бездомных, которые пытаются взять больше, чем мы им предлагаем.
We catch gang kids and the homeless all the time, trying to take advantage of more than just our outreach programs.
Я думаю, у Маркиса можно взять больше, чем 320 000.
I think you can take Makris for more than the 320,000.
Будучи большим фаном Никс я думаю, вам надо взять большого фана Никс.
Being a Knicks fan myself I think you should take someone who's a huge Knicks fan.
Мы не возьмем больше ни цента у Холлиса Дойла, Сайрус.
We're not taking another cent from Hollis Doyle ever again, Cyrus.
Потом они захотели взять больше положенного.
Then they got greedy, started taking things didn't belong to 'em.
Показать ещё примеры для «take»...

взять большеget more

Возьмите больше людей!
Get more men!
— Кули, возьми больше вёдер.
— Cooley, get more buckets.
Пришлось взять больше Тома для Коллинса
Had to get more tom for the collins--
Взять больше выпивки.
Get some more booze.
Пошли возьмём больше конфет с этими детьми
Let's go get some more candy with these kids.
Показать ещё примеры для «get more»...

взять большеbrought more

Думаю, нам нужно было взять больше баннеров.
I guess we should have brought more banners.
И чтоб вы знали... думаю мы должны были взять больше оружия.
And for the record... I think we should have brought more firepower.
Ну, они должны были взять больше людей.
Well, they should have brought more men.
Если бы я знал, что здесь будут джем'хадар, я бы взял больше людей.
If I had known the Jem'Hadar were going to be here I would have brought more men.
Нужно было взять больше еды.
Should've brought more snacks.
Показать ещё примеры для «brought more»...

взять большеtake a larger

Возьми большой кусок.
Take a larger piece.
Если я тебя правильно поняла, ты говоришь, что не можешь взять те деньги, которые я тебе уже дала, но можешь взять больше.
So, if I'm understanding you correctly, you're saying you can't take the money I gave you, but you can take a larger amount.
Похоже на то, как мой отец однажды с кем-то пил чай, им принесли два пирожных — одно очень маленькое, а второе огромное — и этот парень потянулся и взял большое.
Well, it's a bit like, my father once went out for tea with somebody and two cakes were delivered — one was very small, one was very large. And the chap just leant over and took the large one.
Я взял большой кусок воска, разрезал на кусочки мечом, и размял их со всей силой, на которую только способны мои пальцы.
"I took a large round of wax, "cut it up small with my sword "and kneaded the pieces with all the strength of my fingers.
Я возьму большую черную женщину.
I will take the large black one.
Показать ещё примеры для «take a larger»...

взять большеmore

Если вы не приведёте ее, чтобы взять больше.
Unless you bring her in for more.
Он хотел взять больше, чем нужно ему стоило бы увидеть более бедные районы.
If this guy has more than he needs, he needs to be sending it to places without the resources.
Сейчас с деньгами туговато, так что договоримся, что ты принесешь мне чеки или не возьмешь больше приемлемых 5 процентов.
Money situation's a little tight at the moment, so we can agree now you bring me receipts or you don't skim more than a reasonable 5 percent.
Если возьмёт больше, то может потерять равновесие.
Any more, and he might lose his balance.
Знаешь, я для этого дела взяла больше боеприпасов, чем нужно.
You know, I have more ammunition in this case than I need.