взял оружие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взял оружие»

взял оружиеget the gun

Тима, возьми оружие!
Tima, get the gun!
Возьмите оружие!
Get the gun!
Возьми оружие.
Get the gun.
— Где ты взял оружие?
— Where'd you get the gun?
Где вы взяли оружие?
Where'd you get the gun?
Показать ещё примеры для «get the gun»...
advertisement

взял оружиеtook the weapons

Они взяли оружие, карты, все.
They took the weapons, the maps, everything.
Они взяли оружие и все оставшиеся комплекты выживания?
They took the weapons and left all the survival supplies?
Вы можете просто взять оружие у девчонки.
You could just take the weapon from the girl.
Думаешь, он видел кто взял оружие?
You think he saw who took the weapon?
Мистер Венус, убийца взял оружие с собой.
Mr Venus, the killer took a weapon with him.
Показать ещё примеры для «took the weapons»...
advertisement

взял оружиеtake the gun

Возьми оружие.
Take the gun.
Возьми оружие и выстрели! Ты сошел с ума?
Take the gun and shoot!
Возьмите оружие.
Take the gun.
Попытаетесь взять оружие — он будет стрелять.
Take the gun, and he'll shoot.
Я возьму оружие.
I'll take the gun
Показать ещё примеры для «take the gun»...
advertisement

взял оружиеget a weapon

Возьмите оружие!
Get the weapons!
Взять оружие!
Get the weapons!
— Где Вы взяли оружие?
— Where'd you get the weapons? — I don't know.
Возьми оружие и разберись.
Get a weapon and deal with it.
Иди туда, возьми оружие и сражайся. Иди!
Now, go in there, get a weapon and fight.
Показать ещё примеры для «get a weapon»...

взял оружиеbrought a gun

Первое правило перестрелок — возьми оружие.
First rule of a gunfight... bring a gun.
Почему не взял оружие?
How did you know not to bring a gun?
Если бы мы не взяли оружие, мы бы уже все были мертвы.
If we didn't bring guns, we all would've been killed.
Финну не нужно знать, и, Беллами, возьми оружие.
Finn doesn't need to know, and, Bellamy, bring guns.
Ты взял оружие?
You brought a gun?
Показать ещё примеры для «brought a gun»...

взял оружиеtook up arms

Приближается время, когда вы должны будете взять оружие.
The time will come... when you must take arms.
Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, — на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув.
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink.
Взять оружие!
Take arms!
У него есть право голоса в правительстве. ...Но лишенные наследства не имеют права голосовать, ...как и те, кто взял оружие, чтобы уничтожить автократию, которую нам опять навязывает парламент!
But there is no vote for the poor, for the underprivileged, no vote for all those who took up arms to put down the very autocracy that this Parliament now imposes upon us.
Не дождавшись своего призыва, он взял оружие и ушёл.
While he wouldn't initially accept, then he took up arms and went.
Показать ещё примеры для «took up arms»...

взял оружиеtook

— Не нервничай, возьми оружие. -Не двигайся!
Take it.
— Вот, возьми оружие!
Take it.
— Он взял оружие Бойла.
— He took Boyle's gun.
Мы взяли оружие охранников, и заключенные оказались на свободе.
We took the guards' guns, and now the prisoners are running free.
Отдел баллистики взял оружие Подовски на проверку.
(Snaps) (Ryan) Ballistics has taken possession of Podofski's guns.