взрывая всё подряд — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взрывая всё подряд»

взрывая всё подрядblow shit

— Носишься повсюду, взрываешь всё подряд...
What about you? Always running around, blowing shit up.
Кроме того, не ты ли говорил, что мне нравится рубить бабло и взрывать все подряд?
Besides, wasn't it you that said I like to get money and blow shit up?
Я точно знаю вот что — ты грабил банки, взрывал все подряд и убил, как минимум, одного человека.
All I know for sure is you robbed banks and blew shit up and murdered at least one man.
Грести деньги, попутно взрывая всё подряд.
You like to get money and blow shit up.
advertisement

взрывая всё подрядblow things up

Они взрывали всё подряд в деревне.
They've been blowing things up in the village.
Нет, вообще-то, я бы предпочел, чтобы ты летал и взрывал всё подряд.
No, as a matter of fact, I'd rather have you flying jets and blowing things up.
Носитесь в лыжных масках, взрываете все подряд.
You run around in ski masks trying to blow things up?
advertisement

взрывая всё подряд — другие примеры

Взрывает всё подряд! Уже полгорода разрушил...
Blowing up buildings with a bomb
Веселишься, взрывая все подряд, братишка?
Having fun blowing stuff up, little bro?