взрывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «взрывать»
«Взрывать» на английский язык переводится как «to explode».
Варианты перевода слова «взрывать»
взрывать — explode
Потом водородная бомба, которая взрывает сам воздух.
Then the hydrogen bomb, where you actually explode the air itself.
Солоронайд — это способ взрывать частицы солнечного света.
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight.
Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.
But maybe you could use it to explode some vampire heads.
Так что когда ты будешь кушать рис, он будет конденсировать энергию, взрывать и удалять её.
It'll compress and explode it into energy.
Его группа действительно взрывает.
His band is about to explode.
Показать ещё примеры для «explode»...
взрывать — blow up
Передай им, пусть взрывают что хотят.
You can tell them to blow up whatever they want.
Я могу взрывать мост?
Shall I blow up the bridge?
Индейцы не взрывают мосты.
Lndians don't blow up bridges.
Взрывай решётку!
— Blow up the grating.
Значит вы не намерены взрывать шахту?
Then you don't intend to blow up the mine?
Показать ещё примеры для «blow up»...
взрывать — blow
— Дальше мы взрываем электростанцию.
On the way in from the road, we blow the power station.
Бууум! Мы взрываем себя на кусочки.
— We blow ourselves to bits.
— А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
— And Pyecroft won't blow it for us.
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах.
To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
— Ну так взрывайте.
— Blow it open, then.
Показать ещё примеры для «blow»...
взрывать — bomb
Но я не собираюсь взрывать это, и я не могу обратиться к флоту Семнадцатого столетия.
But I don't go a bomb on this, and I can't very well report back to a Seventeenth Century navy.
Видишь ли, мой дорогой Тео, то что корсиканцы взрывают твоих марсельцев, а марсельцы стреляют в его корсиканцев, это ваши дела, а не нарушение порядка в городе.
The Corsicans place a bomb in Marseilles, and Marseilles strikes back against the Corsicans. We can not call This disorder.
— Мы не взрываем бомбы.
— We don't bomb.
Они не станут взрывать свой собственный...
They won't bomb their own, are they?
Только для вас. У меня нет склонности взрывать и убивать невинных гражданских.
I don't have the ability to bomb and kill innocent civilians.
Показать ещё примеры для «bomb»...
взрывать — detonate
Заряжайте и взрывайте!
Energize and detonate!
Но если будет хоть малейшее подозрение, что Далеки движутся по тому коридору, я взрываю.
But if there's the least indication of the Daleks moving up that corridor, then I detonate.
Взрывать без приказа нельзя!
This is not our mission. We can't detonate without orders.
Придётся взрывать вручную. — Эй, стоять.
I have to detonate it manually.
Взрываю!
Detonate!
Показать ещё примеры для «detonate»...
взрывать — blowing up
Это остатки нашей армии взрывают снаряды.
That's what's left of our army blowing up the ammunition.
Взрывать пороховой склад.
Blowing up the powder magazine.
— Мы же взрываем дом.
— We're blowing up the house.
— Взрываете шахту, а?
— Blowing up the pit, eh?
Ага, вон тот блондин — Звездный Убийца, он весь фильм взрывает инопланетян.
Yeah, the blond guy is Starkiller, and he spends the whole movie blowing up aliens.
Показать ещё примеры для «blowing up»...
взрывать — blow things up
Ни дышать, ни двигаться и не взрывать ничего, пока ты не получишь моего разрешения!
You don't breathe, you don't move and you don't blow things up unless you check with me first!
Носитесь в лыжных масках, взрываете все подряд.
You run around in ski masks trying to blow things up?
— Обожает химию и постоянно что-то взрывает.
Always trying to blow things up.
Она считает, что все мусульмане хотят всё взрывать.
She thinks all Musis wanna blow things up.
Кто ты такой, что влезаешь в чужие дела? Взрываешь! Стреляешь!
Who are you to stick your nose in, shoot and blow things up?
Показать ещё примеры для «blow things up»...
взрывать — blast
Земное правительство расширяет свои подземные помещения взрывают породу, чтобы открыть новые пригодные территории.
Earthgov's been expanding their underground facilities blasting to open up more usable areas.
Взрывать чучела, это не весело!
There is no fun in blasting such frail targets!
К тому же, он взрывает рифы, ... — А мне это совсем не нравится.
Meanwhile, he's blasting holes in the reef. — I just don't operate that way.
Стэн и Ребекка взрывают центр Хэйвена сиренами и сигнальными рожками, чтобы никто не уснул.
Stan and Rebecca are blasting downtown Haven with sirens, air horns, keeping everyone awake.
Я слышал, взрывая как я пришел волдыри досуг.
I heard blasting as I came by Wheal Leisure.
Показать ещё примеры для «blast»...
взрывать — blowing stuff up
Да, если тебе нравится взрывать.
Yeah, if you like blowing stuff up.
Взрываю вещи?
Blowing stuff up?
Она очень классно все умеет взрывать.
She's really good at blowing stuff up.
Наверное, я могу поплакать не взрывая вещи.
Pretty sure I can cry without blowing stuff up.
Веселишься, взрывая все подряд, братишка?
Having fun blowing stuff up, little bro?
Показать ещё примеры для «blowing stuff up»...
взрывать — blow shit up
Хочу научиться взрывать силой моей мысли.
I want to learn how to blow shit up with my mind.
Кроме того, не ты ли говорил, что мне нравится рубить бабло и взрывать все подряд?
Besides, wasn't it you that said I like to get money and blow shit up?
Учить людей взрывать...
Teaching people to blow shit up...
Никто не взрывает лучше, чем Опи.
Nobody blows up shit better than Opie.
Взрывать — это одно.
Blowing up shit's one thing.
Показать ещё примеры для «blow shit up»...