взгляды на вещи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взгляды на вещи»

взгляды на вещиway of looking at things

У моего отца был необычный взгляд на вещи.
My father did have an unusual way of looking at things.
У тебя искаженный взгляд на вещи.
You have this twisted way of looking at things.
В конце-концов, из-за неё я тебя и повстречал. Без сомнения, у тебя особый взгляд на вещи, Эни.
You certainly have a unique way of looking at things, Ani.
Очень негативный взгляд на вещи.
Very negative way of looking at things.
У тебя очень причудливый взгляд на вещи, дорогая.
You have a very roundabout way of looking at things, dear.
Показать ещё примеры для «way of looking at things»...
advertisement

взгляды на вещиperspective

У вас уникальный взгляд на вещи.
You have a unique perspective.
Иначе ты потеряешь свой человеческий взгляд на вещи.
Otherwise, you would lose your human perspective.
Возможно свежий взгляд на вещи ускорит дело.
Perhaps a fresh perspective will speed matters along.
Я вижу, что у тебя уникальный взгляд на вещи, Косима.
I can tell you have a very unique perspective, Cosima.
Я заметил, что у тебя уникальный взгляд на вещи, Косима.
I can tell you have a very unique perspective, Cosima.
Показать ещё примеры для «perspective»...
advertisement

взгляды на вещиpoint of view

Такие идеалы, такой возвышенный взгляд на вещи.
Such ideals, such a lofty point of view.
Ты умная, молодая женщина с широким взглядом на вещи.
You are a smart, young woman with an accessible point of view.
Вы обладаете невероятным женским взглядом на вещи их действительно не хватает в фильмах Джеффа.
You have just this incredible female point of view, which is really gonna be a plus on Jeff's movie.
Я очень жду консультации с Джоанной, Потому что у неё проницательный и профессиональный взгляд на вещи.
Ilookforward to Joanna's consultations because she really has a wise and insightful professional point of view.
У него свежий взгляд на вещи.
Fresh points of view.
Показать ещё примеры для «point of view»...
advertisement

взгляды на вещиway of doing things

У него было свой взгляд на вещи.
He used to have a way of doing things.
Я знаю, что это кажется странным, но у папы свой собственный взгляд на вещи.
I know it seems strange, but Dad has his own way of doing things.
Ну знаешь, у нее своеобразные взгляд на вещи.
Well, you know, she has her own way of doing things.
У Фрэнка своеобразный, не такой как у всех, взгляд на вещи.
Frank's got his own original, and, sort of perverse way of doing things.
Достойный пират со схожим нашему взгляду на вещи.
A proper pirate committed to our way of things.
Показать ещё примеры для «way of doing things»...

взгляды на вещиlooking at things

Это вопрос поиска, созидания взгляда на вещи.
It's a question of finding, inventing a way of looking at things.
Лучшие моменты в чтении — когда ты натыкаешься на что-то — мысль, ощущение, взгляд на вещи — которые казались тебе особенными, исключительно твоими личными,
The best moments in reading are when you come across something — a thought, a feeling, a way of looking at things — that you'd thought special, particular to you,
ассматривал такие вещи, как магнетизм и любовь как явления одного порядка, притяжения, и это взгляд на вещи, который мы очень любим на QI.
He regarded things like magnetism and love as branches of the same topic, attraction, which is a very QI way of looking at things, I like that. Yeah.
Мой взгляд на вещи стал другим.
It changed the way I look at things.
Я понимаю ваш взгляд на вещи, что вы видите сложности.
I can see the way that you look at things, that you see complexity.
Показать ещё примеры для «looking at things»...

взгляды на вещиway of looking at it

Это один взгляд на вещи.
That's one way of looking at it.
Это новый взгляд на вещи
That's another way of looking at it.
Да, это хороший взгляд на вещи, Нейт.
Yeah, it's a good way to look at it, Nate.
Это всего лишь другой взгляд на вещи.
It's different ways of looking at...
А это очень прикольный взгляд на вещи.
That's actually a cool way to look at it.
Показать ещё примеры для «way of looking at it»...

взгляды на вещиway of seeing things

На самом деле, сэр, я соглашался с его взглядом на вещи.
Actually, sir, I was coming round to his way of seeing things.
У него другой взгляд на вещи.
He has a different way of seeing things
У вас очень позитивный взгляд на вещи.
It is a very positive way to see things.
Ну, я знаю, что ты рассказал о том, что произошедшее с тобой в Спид Форсе изменило твой взгляд на вещи, но ты по-прежнему кажешься оптимистичным....знаешь, на фоне той кучи металюдей, что бегают по городу, разрушая его.
Well, I know you said that what happened to you in the Speed Force changed the way you see things, but you seem very optimistic, you know, with a lot of meta-humans running around tearing up the city.
Его взгляд на вещи... он действительно хочет сделать что-то в своей жизни.
The way he sees things-— he really wants to make the most of his life.