взаимоотношение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «взаимоотношение»

«Взаимоотношение» на английский язык переводится как «relationship».

Варианты перевода слова «взаимоотношение»

взаимоотношениеrelationship

Полагаю, вы хотите обсудить мои взаимоотношения с полицией.
I believe you wanted to discuss my relationship with the police.
Такие взаимоотношения носят социально позитивный характер.
Such a relationship can have positive social values.
Я расказала ей о семье и моих чувствах по отношению к мужчинам и о моих взаимоотношениях с братом.
I told her about the family and my feelings towards men... and my relationship with my brother.
Какие у них были взаимоотношения в последнее время?
What about their relationship lately?
У Вас же были взаимоотношения с лейтенантом Илией, коммандер.
You did have a relationship with Lieutenant Ilia, Commander.
Показать ещё примеры для «relationship»...
advertisement

взаимоотношениеrelation

Корабль Взаимоотношений.
The Relation Ship.
Итак, Клетус, Гитмо, Что привело вас, ребятки, на Корабль Взаимоотношений ?
So, Cletus, Gitmo, what brings you fellas to The Relation Ship?
Корабль Взаимоотношений.
«Relation Ship.»
Я надеюсь, что твоё путешествие на Корабле Взаимоотношений оказалось плодотворным лично для тебя
I hope your voyage on The Relation Ship is proving interpersonally fruitful.
Но удача была не на стороне Корабля Взаимоотношений Те же ветра, что позволили команде мечты Мардж добиться победы, теперь посылали смертельные штормы к суднус сомнительнымтерапевтическимзначением
But fortune did not favor The Relation Ship, as the same winds that lofted Marge's fantasy field goals to victory now sent gales of doom toward this vessel of questionable therapeutic value.
Показать ещё примеры для «relation»...
advertisement

взаимоотношениеconnection

У меня наладились взаимоотношения с моим создателем.
I made a connection with mine.
Ищет кого-то другого для взаимоотношений?
Looking to someone else for a connection?
Чувствуете какие-то взаимоотношения между вами?
Do you feel a connection?
Дамы и господа, продюсеры данного фильма хотят отметить, что нет никакого взаимоотношения или научно обоснованного доказательства между синдромом Дауна и склонностью к помешательствам или преступным действиям
Ladies and gentlemen, in view of the controversy already aroused, the producers of this film wish to re-emphasise what is already stated in the film, that there is no established scientific connection between Mongolism and psychotic or criminal behaviour.
Я имею в виду, скажем так, гипотетически, одна сторона думала, что взаимоотношения настоящие а затем узнает, что другая сторона заманила ее в постель
I mean, let's say, hypothetically, That one party thought the connection was real And then found out that the other party
Показать ещё примеры для «connection»...
advertisement

взаимоотношениеinteractions

Поэтому, нам просто это необходимо, ты знаешь, нормализовать наши взаимоотношения.
So we just need to, you know, Normalize our interactions.
Поэтому мы пересмотрели мероприятия, чтобы включить... все взаимоотношения между персоналом и проживающими в единое целое.
So we redefined activites to include... all interactions between staff and residents in the unit.
Как твои взаимоотношения с ним?
How are your interactions with him?
Что, отслеживал взаимоотношения этих людей?
What, were you stalking these people's interactions?
Ну, как раз с тех пор, меня очень беспокоят наши взаимоотношения, и я не хочу что-то сказать или сделать, что подвергнет тебя дискомфорту.
Well, it's just, ever since then, I'm very aware of our interactions, and I don't want to say or do anything that... that might make you uncomfortable.
Показать ещё примеры для «interactions»...

взаимоотношениеhistory

Но у нас троих есть история взаимоотношений.
But the three of us have a history.
Не втягивай мою команду в наши взаимоотношения, или ты пожалеешь.
Do not take our history out on members of my team, or I will see to it that you regret it.
Я бы сама позвонила, но ты же знаешь, тут черти что творится, и учитывая нашу с ней историю взаимоотношений...
I mean, I would do it, but, you know, things are so crazy around here, and given our history...
Я тут поняла, что наши личные взаимоотношения могут влиять на моё видение ситуации.
It's come to my attention that I may have let our history affect how I'm handling this situation.
Слушайте, учитывая мои взаимоотношения с Вашей бывшей женой,
Hey, listen, given my history with your ex-wife,
Показать ещё примеры для «history»...

взаимоотношениеdynamic

Это какие же взаимоотношения?
What dynamic is that?
У вас очень убедительные взаимоотношения.
You know, you two have a really compelling dynamic.
У нас с Дэнни... уникальные... взаимоотношения.
a unique... dynamic.
Мне не по душе, какие у нас установились взаимоотношения.
I'm not comfortable with the dynamic we've established.
Ты «не в восторге» от наших взаимоотношений?
You're not «happy» with our dynamic?
Показать ещё примеры для «dynamic»...

взаимоотношениеbond

Взаимоотношения между мужчинами близки к гомоэротическим.
The male bonding is near homoerotic.
Ты должен учится строить взаимоотношения с кроликом.
You're supposed to be bonding with your bunny.
Каждый час мои взаимоотношения с Ники... похожи на держащееся на плаву бревно, пытающееся не утонуть.
Every hour... My bond with Nicky is like hanging on to a floating log, trying not to drown.
Знаю, что между нами происходили отчасти странные вещи, но теперь у нас есть время, чтобы наладить взаимоотношения.
I know things have been kind of weird between us, but now we have time to bond.
Этот комок шерсти должен научить Брика строить взаимоотношения.
The stupid thing has gotta bond with Brick.