вешай трубку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вешай трубку»
вешай трубку — hang up
Сделай два звонка, а потом вешай трубку.
Just let the phone ring twice and then hang up.
Вешай трубку и иди к себе, иначе...
Hang up and go to your room. Or else...
Зачем они вот так просто вешают трубку?
Why do they just hang up like that?
Некоторым нечего делать, кроме как звонить и вешать трубку.
Some people got nothing to do but call and hang up.
Теперь всегда, когда он подходит к телефону, я вешаю трубку.
Now whenever he answers the phone, I just hang up.
Показать ещё примеры для «hang up»...
advertisement
вешай трубку — hold on
Не вешай трубку.
Hold on.
— Не вешайте трубку.
— Uh, hold on.
Не вешайте трубку.
Hold on, hold on.
Не вешайте трубку.
Hold on, please.
Не вешай трубку.
Here, hold on.
Показать ещё примеры для «hold on»...
advertisement
вешай трубку — hanging up now
Вешаю трубку.
Hanging up now.
Я вешаю трубку, Уолкер.
Hanging up now, Walker.
Я вешаю трубку.
Hanging up now.
Ага, вешаю трубку.
Yeah, hanging up now.
Я вешаю трубку.
I am hanging up now.
Показать ещё примеры для «hanging up now»...
advertisement
вешай трубку — hang up the phone
Блин, вешай трубку, нигер.
Hang up the phone, nigga.
Вешай трубку.
Hang up the phone.
Вешай трубку и уходи.
Okay. Hang up the phone and walk out.
Вешай трубку и ищи улики в машине.
Would you hang up the phone, I got to check up the car clues.
Прямо сейчас, вешай трубку и уходи.
Right now, just hang up the phone and go.
Показать ещё примеры для «hang up the phone»...
вешай трубку — don't hang up
Не вешай трубку.
Listen. Now, don't hang up.
Не вешайте трубку!
Don't hang up, don't hang up!
Не вешай трубку.
Okay. Don't hang up.
Не вешайте трубку.
Hang up. Don't hang up.
Харви, пожалуйста, не вешай трубку!
Trust me, it's for your own good. Harvey, please don't hang up...
Показать ещё примеры для «don't hang up»...
вешай трубку — hold the line
— Не вешайте трубку.
Hold the line.
Не вешайте трубку.
Hold the line.
Секундочку, не вешайте трубку!
Just a second, hold the line!
Не вешайте трубку, пожалуйста.
Hold the line, please.
Не вешайте трубку, пожалуйста.
Hold the line, please. Ziff-Young. Hold the line, please.
Показать ещё примеры для «hold the line»...
вешай трубку — on the line
Не вешайте трубку.
Stay on the line.
Пожалуйста, не вешайте трубку.
Please stay on the line.
В этот раз не будете вешать трубку?
Are you going to stay on the line this time?
Когда ошибаются, или вешают трубку, или извиняются.
Not stay on the line.
Не вешайте трубку.
Just stay on the line...
Показать ещё примеры для «on the line»...
вешай трубку — i'm hanging up
Вешаю трубку
I'm hanging up
Вешаю трубку!
I'm hanging up!
Вешаю трубку.
I'm hanging up.
Вешаю трубку чтобы они не раскрыли нашу линию.
I'm hanging up before they detect our line.
Вешаю трубку.
— I'm hanging up.
Показать ещё примеры для «i'm hanging up»...
вешай трубку — get off the phone
Вешай трубку.
Get off the phone.
Вешай трубку. — Я только...
Get off the phone.
Нет-нет, я не хочу вешать трубку.
No, no, I don't want to get off the phone yet.
— Вешай трубку, присядем.
Get off the phone, we'll sit down.
Нужно вешать трубку.
Shit, he's coming. I got to get off the phone.
вешай трубку — stay with me
Билл, не вешай трубку.
Bill, stay with me.
Мэм, не вешайте трубку.
Ma'am, stay with me.
Просто не вешай трубку.
Can you just stay here?
Таша помногу болтала с ней по телефону, а я говорил ей вешать трубку.
Tasha was on the phone to her and I was telling her off for staying on too long.
Подожди, мне Крис звонит, не вешай трубку.
Hang on, I've got Chris on the line. Stay there.