весёлые компании — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «весёлые компании»
весёлые компании — merry band
Какая веселая компания.
What a merry band we are.
Мы уже не весёлая компания, да?
What kind of merry band is this?
Весёлой компанией искателей приключений?
A merry band of adventurers?
весёлые компании — fun group
Что же, это веселая компания.
Well, this is a fun group.
Веселая компания.
What a fun group.
весёлые компании — cheers
Как думаешь, кто мой любимый персонаж из «Весёлой компании»?
Oh! Who do you think is my favorite character on «Cheers»?
Нет, Стэн. Ты напевал музыку из «Весёлой компании» и срал в трусы.
You were just humming the «Cheers» theme song and shitting yourself.
весёлые компании — is a merry
Бандой руководит племянник Гилзина,Сонни, и его веселая компания лузеров.
The gang is run by Gilzean's nephew, Sonny, and his merry band of losers.
Ничего не скажешь, веселая компания.
Well, this is a merry do.
весёлые компании — другие примеры
— Я был не самой веселой компанией.
— I can't be any fun to be with.
И за мной увязалась веселая компания:
A merry group came along with me.
Не так шумен, как веселая компания на уик-энде.
DOESN'T SOUND LIKE THE GAYEST COMPANION FOR THE WEEKEND.
Мы остановились поболтать С веселой компанией муравьев
Let's have a chat with the tiny giggling ants
Какая тут весёлая компания.
What a merry feast.
Показать ещё примеры...