весточки от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «весточки от»

весточки отmessage from

— Я думала, может... вы могли бы-— передать мне весточку от Роя.
I thought perhaps you might have a message from Ray.
Пришла весточка от Лючиллы.
It's a message from Lucilla.
Не было весточки от моего брата, но всем сердцем верю, что он не предал меня, ибо у него нету причин.
I've had no message from my brother, but I still believe in my heart that he will not betray me, for he has no reason.
У меня для вас весточка от настоящего короля.
I have a message for you from the real king.
У меня для тебя весточка от Винсента Людвига...
I have a message for you from Vincent Ludwig.
advertisement

весточки отhear from

Вы, сэр, еще получите весточку от моего адвоката.
You, sir, shall hear from my solicitor.
Ты никогда не видел особого смысла в переписке, но было бы просто замечательно получить хотя бы весточку от тебя.
You never were much good at letter writing, but it would be so lovely to hear from you.
Приятно получить весточку от тебя.
It was nice to hear from you.
Хорошо, не могли бы вы позвонить, если будет весточка от неё?
All right, could you give us a call if you hear from her?
Дай мне знать, когда появится весточка от Сета.
Let me know when you hear from Seth.
Показать ещё примеры для «hear from»...
advertisement

весточки отword from

Никакой весточки от Синкичи?
No word from Shinkichi yet?
Я получила весточку от своего жениха.
I have received word from my fiancé in Romania.
Все еще нет весточки от жены?
Yet no word from your wife?
Я не получила ни одной весточки от тебя.
And not a word from you since.
Есть весточка от твоих парней в Пустошах?
You had any word from your boys in the Hollows?
Показать ещё примеры для «word from»...