вернуть обратно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернуть обратно»

вернуть обратноback

Нам нужно найти ее и вернуть обратно так быстро,как это будет возможно.
We need to find her back as soon as possible.
Чтобы кого-то вернули обратно в тюрьму, ему нужно совершить серьезное нарушение.
It takes a serious infraction to violate somebody back to jail.
Ты заслужил того, чтобы вернуть обратно эти винтики.
You have earned these screws back.
Но в итоге это лучше того, что она знает сейчас. Она хочет добраться до парня, который сделал это с ней. Если она вспомнит, она сможет его посадить и вернуть обратно свою жизнь.
She wants to get this guy who did this to her, so she remembers, she can put him away and have her life back.
Верни обратно те шесть, так ты сможешь передвинуть эту.
Move the other 6 back and then you can move that one over.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

вернуть обратноbring it back

Нужно его вернуть обратно.
You have to bring it back.
Я изо всех сил писала на фэн-сайте, чтобы его вернули обратно.
I blogged my brains out on the fan site to bring it back.
Верни обратно.
Bring it back.
Верните обратно!
Bring it back!
Если не понравится, вернешь обратно.
You don't like it, bring it back.
Показать ещё примеры для «bring it back»...
advertisement

вернуть обратноgive it back

Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
You could take it apart and give it back?
На самом деле, украсть его сердце, заполнить его любовью, и вернуть обратно.
Instead, steal his heart, fill it with love and then give it back.
Просто верните обратно.
Just give it back.
Теперь верни обратно.
Now give it back.
И туалетную бумагу. Верни обратно!
And the TP Yeah, give it back!
Показать ещё примеры для «give it back»...
advertisement

вернуть обратноget back

Знаешь, как нам действительно вернуть обратно... тех других нас, более открытых?
You know how we could really get back At those significant others of ours, the two of us?
Верни обратно наш лагерь, Джин!
Oh, get back here with base camp, Gene!
И как же мне все вернуть обратно?
How am I supposed to get back?
Я перестала их принимать для того, чтобы вернуть обратно своих родителей.
I only stopped taking them as a way to get back at my parents.
Дело в том, что... Все, что мы отрезали скальпелем... Уже никогда не вернуть обратно.
The thing is, what we take away with a scalpel... we can't ever get back.
Показать ещё примеры для «get back»...

вернуть обратноtake it back

Я умоляла его вернуть обратно.
I begged him to take it back.
Верни обратно.
Take it back.
— Но я должен вернуть обратно.
You do know that we have to take it back?
Генри, если бы я могла всё изменить, вернуть обратно, я бы это сделала.
Henry, if I could change any of it, take it back, I would.
Если я бы могла все вернуть обратно, я бы все сделала.
If I could take it back, i would.
Показать ещё примеры для «take it back»...

вернуть обратноreturned

Как только работы будут завершены мы их вернём обратно.
When the work has ended they will be returned.
Другие же думают что, возможно, пришельцы обнаружили их и вернули обратно как жест доброй воли.
The others think that maybe the aliens discovered them and returned them to us as an act of benevolence.
Когда ты получишь подарок, ты положишь его в миску, но саму миску тебе придется вернуть обратно.
When you receive a gift, it will go in the bowl, but the bowls must be returned at the end.
Я вернул обратно
I returned.
Томас умрет, если его не вернут обратно.
Thomas will die if he isn't returned.
Показать ещё примеры для «returned»...

вернуть обратноgo back

Мне нужно вернуть обратно нашу машину.
I got to go back and get our car.
Верните обратно немного.
Go back a little bit.
Верни обратно.
Go back.
Так что, если ты хочешь вернуть обратно и бросить свое доверие... и Самилы... в этой куче государственного бюрократизма, хорошо, будь моим гостем.
So if you want to go back in there and put your faith... and Samila's... in that pile of government red tape, well, you be my guest.
Не привыкайте к ней, я всё верну обратно.
Don't get used to it. It's all going back.
Показать ещё примеры для «go back»...

вернуть обратноput them back

Если бы ты сейчас их вернул обратно.
If you can now put them back.
— Мы тут же вернем обратно.
— We'll put them back.
Верни обратно.
Put that back.
Верни обратно.
Eh, put it back on.
Снять для чистки и не вернуть обратно.
Take it down for cleaning, never put it back.
Показать ещё примеры для «put them back»...

вернуть обратноwin back

Теперь мне говорят, что у меня не получится вернуть обратно клиентов с помощью старомодных способов вести бизнес.
Well, now they're telling me that I can't win back clients using old fashioned business methods.
Я все еще думаю,что могу вернуть обратно доверие Дэниэла.
I still think I can win back Daniel's confidence.
Я собираюсь вернуть обратно единственное
I'm gonna win back the one thing
И теперь мне страшно, потому что я не смогу вернуть обратно их доверие.
And now I'm so afraid that I'm never gonna win them back.
Он стал одержим идеей найти ее, вернуть обратно.
He becomes obsessed with finding her, winning her back.