верните назад — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «верните назад»

верните назадback

Не тогда, когда меня хотят вернуть назад, на такую жирную работу в такой жирный банк.
Not when they want me back in a nice fat job at a nice fat bank.
Я хочу все вернуть назад.
I want it all back.
Хотел бы я вернуть назад последние 20 секунд своей жизни.
I wish I had the last 20 seconds of my life back.
Вообще, Джим, верни назад.
Actually, Jim, can I have that back?
Она все просила свою бабушку, Вернуть назад дом со своими родителями.
She still recalled her grandmother, buried back home with her parents.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

верните назадbring back

Иди и верни назад мертвые и замученные тела моей матери и моей жены.
Go and bring back the dead and tortured bodies of my mother and my wife.
Что ты вернул назад, Линдси?
What did you bring back?
Верни назад моего брата!
Bring back my brother!
Верните назад миссис Скотт.
Bring back Miss Scott.
Мы установили основу и пытаемся восстановить власть. Что бы вернуть назад закон и порядок.
We have established a base and begun to restore authority, to bring back law and order.
Показать ещё примеры для «bring back»...
advertisement

верните назадtake it all back

Верните назад землю, которую у вас украли.
Take back the lands they stole from you.
Я растерялся вчера и... я бы хотел вернуть назад свои слова.
I lost it yesterday, and, uh— I wish I could take back some of the things I said.
Если бы я мог вернуть назад, что случилось...
If-if I could take back what happened...
Иногда мы делаем то, что нельзя вернуть назад.
Sometimes we do things we can't take back.
Эй. Смотри, я знаю, что я не могу вернуть назад то, что я сделала,
Hey. look, I know I can't take back what I did,
Показать ещё примеры для «take it all back»...
advertisement

верните назадgive it back

Верни назад.
All right, give it back.
Верни назад.
Give it back to me.
Верни назад!
Give it back!
Верни назад.
Give it back.
Верни назад..
Give it back.
Показать ещё примеры для «give it back»...

верните назадget back

Ты забрал у меня то, что мне не вернуть назад.
You took away something from me that I can never get back.
Верни назад этот парик!
Get back here with that wig!
Все эти взаимоотношения... это три недели моей жизни, которые я ни за что бы не хотела вернуть назад.
That whole relationship... that's three weeks of my life I'll never get back.
что люди пытаются вернуть назад украденное во время колониальной эры.
It's been difficult because people are trying to get back ancient art stolen during the colonial era.
Эти восемь минут нам уже не вернуть назад.
That's eight minutes of court time we'll never get back.
Показать ещё примеры для «get back»...

верните назадgo back

— Подожди, верни назад.
— Wait, go back.
Можете вернуть назад?
Ca... Can you go back?
Верни назад.
Go back.
Если бы я мог вернуть назад время...
If I could go back in time...
Итак, что, Я рассказал ей, и ты пытаешься заполучить ее назад на свою сторону, точно вернуть назад, чтобы использовать ее как свое личное оружие?
So, what, I tell her, and you try to get her back on your side, right, go back to using her as your personal weapon?
Показать ещё примеры для «go back»...

верните назадundo

Если бы мы могли вернуть назад сделанное...
If we could undo the damage...
Вернуть назад?
Undo?
Слушай, я не могу вернуть назад то, что было шесть лет назад, но...
Look, I can't undo what I did six years ago, but...
Ее использовали, чтобы стереть 24 часа, и теперь вор должен все вернуть назад.
It's been used to erase 24 hours, and now the thief has to undo that act.
Вернуть назад все, что я сделал?
Undo everything I've done?
Показать ещё примеры для «undo»...

верните назадget

Нет, пока я не верну назад это силовое поле.
Not until I get this force field on line.
— Сержант, верните назад полицейского врача.
And Sergeant, get the police surgeon back.
Пытаюсь вернуть назад работу агенту Картеру.
Trying to get Special Agent Carter his job back.
Если это значит,что я верну назад мою племянницу Моник, то я справлюсь с чем угодно
If it means I get my niece Monique back, I can handle anything.
Тебе больше не нужно, потому что я вернул назад свою работу.
You don't have to anymore, because I got my old job back.
Показать ещё примеры для «get»...

верните назадturn back

Ты не возражаешь, если я верну назад твою музыку?
Do you mind if I turn back on your music?
Я не могу вернуть назад время, но я могу попросить вас переехать ко мне.
I can't turn back the clock, But I can ask you to come live with me.
Потому что то , что будет , не вернуть назад.
Because there'll be no turning back.
Теперь нам говорят, что полиция собирается взять их под свой контроль и вернуть назад в апреле.
They're now saying the police are going to take over running them and turn them back on again in April.
Когда ты вернул назад все-своего отца и свою судьбу (состояние). Да, это так.
When you've turned your back on both your father and your fortune, yes, it is.
Показать ещё примеры для «turn back»...

верните назадget our lives back

Помоги мне вернуть назад мою жизнь.
Help me get my life back.
Я хочу вернуть назад свою жизнь. И я хочу поступить правильно.
I want to get my life back and I want to make things right.
Сделай это, и мы вернём назад наши жизни.
Do this, and we get our lives back.
Мы победим Кроатона, спасём Дюка, и вернём назад свои жизни.
We are gonna beat Croatoan, save Duke, and get our lives back.
Будто я вернул назад свою жизнь.
like I got my own life back.