везёт с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «везёт с»

везёт сcarrying

Всё что угодно по поводу того, чем Макс занимался, что он вёз с собой в самолёте, то это имеет большое значение.
— Yes, it does. about what he was carrying on that plane, it could matter a lot.
Он же вёз с собой паспорт, маскарад с накладной бородой и усами, клей для них, 8700 $ наличными.
I mean, he was carrying his passport, disguise kit with fake beard and mustache, makeup adhesive, and $8,700 in cash.
У меня самого дела идут скромно, но вот мой товарищ везет с собой внушительную сумму.
I am only in a modest way of business myself, but I have a colleague who's carrying a very a substantial sum.
На самолете летит пастор, он что-то везет с собой.
There's a pastor on the plane, and he's carrying some sort of package.
Он их везет с собой прямо сейчас.
He's carrying it all around with him right now.
Показать ещё примеры для «carrying»...
advertisement

везёт сlucky with

"Дорогая Элли, мы проделали длинный путь и нам везло с погодой.
"Dear Ellie, "we have come a long piece "and have been lucky with the weather.
Мне никогда не везло с девушками.
I've never been lucky with girls.
Мне всегда везло с одноглазыми валетами.
I've always been lucky with one-eyed jacks.
А, может, вам везёт с женщинами.
Now, maybe you're lucky with women.
Тебе невероятно везет с женщинами.
You're so lucky with women ! What do they see in you ?
Показать ещё примеры для «lucky with»...
advertisement

везёт сluck with

Тебе не везет с едой.
You have no luck with food.
— Мне патологически не везет с женщинами.
I have such horrible luck with women.
Просто твоей жене не везло с мужчинами.
Your wife really has no luck with men.
Сочувствую, что тебе не везёт с дамами.
Sorry you have zero luck with the ladies.
Мне всегда ужасно не везло с дружбой.
I have always had terrible luck with friendships.
Показать ещё примеры для «luck with»...
advertisement

везёт сhad much luck with

Помните, нам не очень везет с этими пещерами во время путешествий.
Remember we haven't had much luck with these caves during our travels.
Мне никогда не везло с мужчинами.
I've never had much luck with men.
Мне не очень везло с партнерами.
I haven't had much luck with partners.
Ему никогда не везло с деньгами.
He's never had much luck with money.
Что-то тебе не очень везет с этой новой клюшкой, Берти.
Not having much luck with that new club, Bertie.
Показать ещё примеры для «had much luck with»...

везёт сhad bad luck with

Мне не везет с мужчинами.
I've had bad luck with men.
Мне очень не везет с мужчинами.
I've had bad luck with men.
В последнее время мне не везет с инопланетянами.
I've had bad luck with aliens recently.
Лемон уже достаточно не везло с такого рода мероприятиями.
Lemon has had more than her share of bad luck With these types of events.
Только потому, что тебе не везло с мужчинами, не означает, что ты должна сдаваться.
Just because you had some bad luck with men doesn't necessarily mean you should give up.
Показать ещё примеры для «had bad luck with»...