ведущий специалист — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ведущий специалист»

«Ведущий специалист» на английский язык переводится как «senior specialist» или «lead specialist».

Варианты перевода словосочетания «ведущий специалист»

ведущий специалистleading authorities

Ну, я сказал ему, что Вы были... мм... э ведущим специалистом по паранормальным феноменам и кто мы такие, чтобы спорить с экспертом.
Well, I told him that you were... um... a leading authority on paranormal phenomena and who are we to argue with an expert.
Думается, что я могу быть ведущим специалистом Олуха по этому вопросу.
— I do fancy myself to be Berk's leading authority on the subject.
Несколько женщин были размещены поблизости от подопытного... но не произошло никаких изменений. Ведущие специалисты пришли к заключению... что женщины не влияют на феномен.
Several women were placed in proximity to the subject... but no change occurred... leading authorities to conclude... that the phenomenon does not occur with women.
Один из них — Марк Бекофф, профессор биологии в Университете Колорадо и один из ведущих специалистов мира по эмоциям животных.
One of these is Marc Bekoff, professor of biology at the University of Colorado and one of the world's leading authorities on animal emotions.
advertisement

ведущий специалистtop

Он был моим ведущим специалистом по стратегии сюжетов.
He was my top story strategist.
На саммите по ИКТ* на следующей неделе *информационно-коммуникационные технологии президент Асахина выступит с речью, как один из ведущих специалистов в данной области, продвигающих улучшенные японские технологии в мир.
Next week at the ICT summit President Asahina will offer us a speech As the top industry leader spreading Japanese technology in the world by offering its most appealing side
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
advertisement

ведущий специалистpre-eminent

— Я уже говорил, что я ведущий специалист по Прусту в США?
— Did I mention that I am the pre-eminent Proust scholar in the US?
Я хочу, чтобы все знали, что я ведущий специалист по Прусту среди ученых Америки.
— l just want everyone here to know that I am the pre-eminent Proust scholar in the United States.
advertisement

ведущий специалистleading light

С ним был Дукарм, молодой инженер-звуковик, из исследовательского отдела государственного радио, и Гильбер Ами, ведущий специалист в электро-акустической музыке.
With him was Ducarme, a young sound engineer, from public radio's research division, and Gilbert Amy, a leading light of electro-acoustic music.
Он ведущий специалист области нейрохимии.
He's a leading light in the field of neurochemistry.

ведущий специалистleading experts

Время посетить доктора Джоэла Фурмана (Joel Fuhrman), ведущего специалиста по питанию.
Time to visit Dr. Joel Fuhrman, a leading expert in nutrition.
Мистер Шимомура — компьютерный физик, один из ведущих специалистов в области защиты информации.
Mr. Shimomura is a computational physicist and one of the leading experts on computer-security technology.

ведущий специалистlead

Я проконсультировался с некоторыми ведущими специалистами в области конституционного права, мадам вице-президент.
I've consulted with some leading constitutional authorities, Madam Vice President.
И я предоставляю слово Ханне Линдберг... ведущему специалисту Центра по борьбе... с киберпреступностью при Европоле.
Now I call on Hanne Lindberg, lead cybercrime investigator of Europol

ведущий специалист — другие примеры

Сейчас мои коллеги думают, что я нахожусь в офисе... ведущего специалиста по крови, но я решила прийти сюда.
At this moment, my colleagues think I'm in the office of a leading blood specialist, but I decided instead to come here.
И только между нами, возможно, мне не следует говорить... Мы не все согласны со столь решительной тактикой... что удаляет наших ведущих специалистов с их постов.
And just between us, maybe I shouldn't say it... we don't all agree with the drastic tactics... that are removing our top specialists from their posts.
Ведущий специалист в области искусственного интеллекта.
Top man in the field of A.I. research.
Их ведущий специалист — женщина.
Their lead counsel's a woman.
Ты был в ведущим специалистом в Белом доме.
You're point man at the White House.
Показать ещё примеры...