вдруг начал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вдруг начал»

вдруг началsuddenly

Каждый в доме вдруг начал делать то, что ему вздумается.
Suddenly, everybody is doing what they want.
Но когда Уран закрыл звезду, она вдруг начала мерцать.
But as Uranus closed in, The star suddenly winked.
Человек который предлагал комендатский час до восхода солнца вдруг начал думать о родитьельких обязанностях.
A man whose idea of curfew is before sunrise suddenly grows some parental backbone.
И почему это мы вдруг начали верить «А»?
And why are we suddenly trusting «A»?
Значит, вы занялись одним делом здесь, в реальном мире, и вдруг начали работать над другим, там — во сне.
So, you begin working on one case here in reality, and suddenly, you begin working another case there, in your dream.
Показать ещё примеры для «suddenly»...
advertisement

вдруг началstarted

Что ещё они могли подумать, когда их жизнь вдруг начала беспричинно меняться?
What else would they think when their life started changing for no apparent reason?
А когда она умерла, вдруг начал ездить на экскурсии. Он боялся...
Then, after she died, he started taking all these package bus tours.
И я до сих пор хорошо помню, как я вдруг начал плакать.
And I can still remember perfectly, that at some point I started to cry.
Мы всей семьей просто обедали, а она вдруг начала чесаться, как сумасшедшая.
The family was just sitting down for lunch, and she started scratching away like crazy.
Я никогда так не боялась, когда вдруг начала падать.
I've never been so scared when I started falling.
Показать ещё примеры для «started»...
advertisement

вдруг началjust started

Он вдруг начал в нас стрелять.
He just started shooting at us.
Она... она вдруг начала кричать.
She just started screaming.
Очевидно, федеральный пристав, конвоировавший Вернера Зайтла, вдруг начал стрельбу, а Зайтл ускользнул в общей панике.
Apparently the federal marshal guarding Werner Zytle just started shooting while Zytle waltzed off in the panic.
Не понимаю, почему ты вдруг начал на меня кричать.
I don't understand why you just started yelling at me for no reason.
Мужчина ждал лифт... и когда другой мужчина вдруг начал его избивать... и тут этот мужчина, он был сбит с ног --
A man, you know, he was waiting for the elevator... and when another man just starts beating on him... and like, the one man, he got knocked down--
advertisement

вдруг началsuddenly started

Довольно забавное совпадение, что ты вдруг начал себя вести, как мой старый пёс Сникерс.
It's pretty coincidental that you suddenly start acting like my old dog Sneakers.
Я до сих пор не могу представить, каково это не помнить, кем ты был, а потом вдруг начать вспоминать, неприятные вещи.
I still can't imagine what it must be like to not remember who you were and then suddenly start remembering things, painful things.
В каждом случае, один или два анормала вдруг начали плохо себя вести, ни с того ни с сего, без предупреждения.
In each case, one or two abnormals suddenly started acting up, out of the blue, no warning.
Сэр, вы случайно не заинтересованы в продлении гарантии на домашний компьютер? Случилось так, что мы вдруг начали бить по-настоящему хорошо.
Um, sir, would you be interested by any chance, what happened is, we've suddenly started to hit real well.
Я знаю. Я просто подумал, что будет странно, если ты вдруг начнешь получать отлично по испанскому языку.
It would seem obvious if all of a sudden you started getting A's in Spanish.