вдохновлять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вдохновлять»
«Вдохновлять» на английский язык переводится как «inspire».
Варианты перевода слова «вдохновлять»
вдохновлять — inspire
Некоторые люди рождены, чтобы вдохновлять.
Some people are born to inspire.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
Вид из окна будет вдохновлять вас.
Besides, the view will inspire you.
Ладно, Америка, вдохновляй меня.
Okay, America, inspire me.
Вдохновляй меня каждый день.
Inspire me every day.
Показать ещё примеры для «inspire»...
advertisement
вдохновлять — inspiration
А я думала, что это я вдохновляю его на такие прекрасные мысли.
I thought I was the inspiration for all those beautiful thoughts.
Почему, такие как Биркут вдохновляют наших художников.
And so men like Birkut became the inspiration for artists.
Иначе, когда я что-то рисую, меня вдохновляет обнаженная женщина.
I always try to get inspiration from female nudity.
Ваш муж — образцовый заключенный, Он равно вдохновляет охрану и товарищей по несчастью.
Your husband has been a model prisoner, an inspiration to guard and inmate alike.
Вы знаете как ваша работа всех вдохновляет?
Do you have any idea what kind of an inspiration your work is to people?
Показать ещё примеры для «inspiration»...
advertisement
вдохновлять — encouraged
Поддерживала меня, вдохновляла. Купила мне первый дневник.. А потом умерла.
She supported me, encouraged me, bought me my first journal, and then she died.
Но лагерь искусств вдохновлял нас расправить крылья и лететь.
But arts camp encouraged us to spread our wings and fly.
Не кажется Вам, что любовь всегда вдохновляет?
Do you not think love always to be encouraged?
Вдохновлял ее.
Encouraged her.
Ваш незамедлительный приход спас меня, пока вы вдохновляли этого безумца играть с моей жизнью.
Your prompt arrival saved me, while you encouraged that madman to gamble with my life.
Показать ещё примеры для «encouraged»...
advertisement
вдохновлять — excited
Тебя это вдохновляет?
You excited?
Нас очень вдохновляла поездка в Гизу на наши первые раскопки в Долине фараонов.
Terribly excited about visiting Giza, and attempting our first dig in the Valley of the Kings.
Ходить на работу — вот что меня вдохновляет просыпаясь утром.
Going to work is what gets me excited to wake up in the morning.
И нас очень вдохновляет мысль об изучении в этом году последующих библейских глав.
And to say that we're very excited just thinking about the fascinating chapters we'll be learning this year.
Ты должен уйти, так как это лучший вариант для тебя, так как эта работа тебя вдохновляет, и ты готов совершать великие дела.
You should leave because this is the next best thing for you and because you're excited about this job and you're ready to go do great things.
Показать ещё примеры для «excited»...
вдохновлять — inspirational
Некоторых людей боль... очень вдохновляет.
Some people find pain... very inspirational.
Очень вдохновляет.
Very inspirational.
Очень вдохновляет, да?
Inspirational.
Ваша заинтересованность в нашем проекте всё время вдохновляла нас.
Your interest in our projects is nothing short of inspirational.
По идее, чтобы постоянно вдохновлять и напоминать.
Supposed to be an inspirational mnemonic.
Показать ещё примеры для «inspirational»...
вдохновлять — very inspired by
Это вдохновляло.
It was, like, very inspiring.
— Да, это вдохновляет.
Very inspiring.
Меня вдохновляет восточная бижутерия из мельхиора.
I'm very inspired by Asian pieces in nickel silver.
Она меня вдохновляет.
It's something I feel very inspired by.
Просто эта карьера как-то не вдохновляет.
It's just not a very inspired career choice.
Показать ещё примеры для «very inspired by»...
вдохновлять — passionate about
Но вас вдохновляет кофе?
But you are passionate about coffee.
Нас всех вдохновляет возможность принести пользу родным странам.
We're all passionate about each making our own contributions to our countries.
Меня вдохновляет фотография, моя девушка,
I'm passionate about photography, passionate about my girlfriend.
И работа риелтора ее не вдохновляет.
It's not as if she's passionate about her job.
Какого чудика может вдохновлять кофе?
What kind of weirdo is passionate about coffee?
вдохновлять — such an inspiration
Но... вы вдохновляете всех нас, тем, как вы верны и связаны друг с дружкой.
But... I mean, you guys are such an inspiration to the rest of us,how you're so devoted and connected.
Вы по-настоящему вдохновляете.
Um... you're such an inspiration, really.
Вы вдохновляете, Я бы хотел что-нибудь эксклюзивное.
You are such an inspiration, though I'd love to do an exclusive.
Вы меня так вдохновляли.
You've been such an inspiration.
Она так вдохновляет.
She is such an inspiration.
вдохновлять — inspiring people to
Это цена лидерства, вдохновлять их на смерть?
Price of leadership inspiring people to their doom?
Я считаю, что смогу применять верный подход, ориентированный на результат, и вдохновлять людей на решение непростых задач, и в то же время ... э-э идти в духе со временем.
— I do. I believe I can engender the correct results-based approach to policing, whilst inspiring people to meet challenging goals and at the same time...erm... ..erm...maintaining the momentum of change.
Я не могу быть вдохновителем, если вдохновляю только на ярость.
Except I can't be an inspirational figure if I only inspire people to rage.
А я вижу людей, которых вдохновляют другие, а также вы.
What I see... are people inspired by each other... and by you.
Ты вдохновляешь людей на подвиги.
You inspire people to do the right thing.