вам следует знать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вам следует знать»

«Вам следует знать» на английский язык переводится как «you should know».

Варианты перевода словосочетания «вам следует знать»

вам следует знатьyou should know

Ну, просто то, что вам следует знать.
Well, it was just something that you should know.
Думаю, вам следует знать, что я уже заехал к приходскому священнику... и пригласил пастора Кларка назавтра в 3 часа дня.
You should know that I have already called at your parsonage... and engaged the Reverend Clark to be here tomorrow afternoon at 3:00.
Вам следует знать, что он очень легко шел на сотрудничество, этот наш красавчик.
You should know he was very cooperative, that pretty boy.
Вам следует знать, что полиция установила через своих информаторов что Джордж Таннер и Тоно Тоширо уладили свои деловые разногласия прошлой ночью.
You should know the police have discovered through their network of informants that George Tanner and Tono Toshiro had a business feud last night.
Вам следует знать, что мсье Рамбаль-Коше лично занимается журналом.
You should know that Mr. Rambal-Cochet participates personally in the magazine.
Показать ещё примеры для «you should know»...
advertisement

вам следует знатьyou might need to know

Вот несколько вещей, которые, вам следует знать обо мне.
Here are a few things that you might need to know.
И вот то, вам следует знать.
Here are a few things that you might need to know.
И вот то, что вам следует знать.
Here are a few things that you might need to know.
Вот наколько вещей, которые вам следует знать обо мне:
Here are a few things that you might need to know.
Привет, меня зовут Чак, вот, что возможно вам следует знать.
Hi, i'm Chuck. Here's a few things you might need to know.
Показать ещё примеры для «you might need to know»...
advertisement

вам следует знатьneed to know

Я сказал вам всё, что вам следует знать.
I've told you all you need to know.
И вот то, что вам следует знать, если вы забыли.
I'm Chuck and here are a few things you might need to know.
Привет, я Чак, и вот то,что вам следует знать
w things that you might need to know.
Привет, я Чак, и вот то, что вам следует знать.
that you might need to know.
Есть кое-что, что вам следует знать.
There's something you need to know.
Показать ещё примеры для «need to know»...
advertisement

вам следует знатьyou ought to know

Однако вам следует знать чего стоит такой маленький камушек, и этот ларчик наполнен ими.
You ought to know what such a little pebble is worth, and the casket is full of them.
Просто подумал, что вам следует знать, мы приняли кое-кого на борт.
Just thought you ought to know we just had somebody come onboard.
Подумала, вам следует знать.
I thought you ought to know.
Видите ли, сэр Ричард обратился ко мне с просьбой, о которой вам следует знать.
You see, I've had a request from Sir Richard that you ought to know about.
Но вам следует знать, что затевает AC-12.
But you ought to know what AC-12 are up to.