важное мероприятие — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «важное мероприятие»

«Важное мероприятие» на английский язык переводится как «important event».

Варианты перевода словосочетания «важное мероприятие»

важное мероприятиеevent

И вот одна из причин, почему я верю. Однажды я на 2 часа опоздал к Майе Дерен,.. хотя должен был помочь ей с письмами для важного мероприятия.
And one reason I believe it, however, is because... once I arrived two hours late to help Maya Deren... fold and mail envelopes for an event that she cared about.
Я в курсе. Соглашение должно быть подписано 12-го мая на одном важном мероприятии. Ты, наверно, знаешь.
It'll be signed at an event a smart lad like you will have heard of.
Я заказывала баннеры ко всем важным мероприятиям в моей личной и профессиональной жизни, которые я когда-либо роганизовывала.
I have ordered banners for every personal and professional event that I've ever organized.
В среду у меня очень важное мероприятие.
I can't watch her all the time. Wednesday I have a can't-miss event.
advertisement

важное мероприятиеbig deal

Итак, твоя вечеринка это что то вроде важного мероприятия.
So, then, your party is, like, a big deal.
это... важное мероприятие в моей прежней школе.
Oh, uh, it was a big deal at my old school.
advertisement

важное мероприятиеimportant occasion

Я все думала, что бы тебе такое подарить, на такое важное мероприятие?
I was wondering what could I give you to make this important occasion?
Езжай, лечись. только завтра не опаздывай у нас очень важное мероприятие.
Get yourself fixed up, Only don't be late tomorrow — we have a very important occasion.
advertisement

важное мероприятиеimportant event

Он упомянул, что ему нужно посетить важное мероприятие в Джексоне.
He mentioned he had an important event to go to in Jackson.
Только завтра не опаздывай у нас очень важное мероприятие.
Only don't be late tomorrow — we have a very important event.

важное мероприятие — другие примеры

возможно, участвовать в важных мероприятиях.
A CHANCE TO MAKE SIGNIFICANT CONTACTS,
Это очень важное мероприятие.
It's a very important evening.
Что ж. Иногда нужно появляться на важных мероприятиях.
Well, perhaps it's a case of having to be seen at the right occasions.
Послушайте, у меня очень важное мероприятие, и мы это никогда раньше так не проворачивали.
Look, I'm having a very important party out there, and we've never done it this way before.
Мы впервые были отстранены от столь важного мероприятия.
It was the first time the NSS was excluded from an issue regarding the North and South, so I was honestly in a bit of panic.
Показать ещё примеры...