важная встреча — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «важная встреча»

важная встречаimportant meeting

У него важная встреча в 10.
He has an important meeting at 10.
Я должен идти. Я уже опаздываю на важную встречу. Доброй ночи.
I have to go I now I am already very late for an important meeting.
У него важная встреча с Фотрингей-Фипсом, сэр.
He had an important meeting with Mr Fotheringay Phipps, sir.
Важная встреча?
Important meeting?
У меня важная встреча в Бостоне в девять часов, и я запрещаю вам лететь в какой-то странный аэропорт Мэна!
I have an important meeting in Boston... This morning at 9:00, and I forbid you...
Показать ещё примеры для «important meeting»...
advertisement

важная встречаbig meeting

У меня очень важная встреча.
I got a very big meeting.
У меня важная встреча с ним.
I have a big meeting with him.
Привет, они уже уехали на эту свою важную встречу?
Hey, have they left for the big meeting yet?
Ты помнишь парня, который написал в штаны перед важной встречей?
You remember the guy who wet his pants before the big meeting?
Но, послушай, у меня... у меня через несколько часов очень важная встреча.
But look, I, uh, I have a really big meeting in a few hours.
Показать ещё примеры для «big meeting»...
advertisement

важная встречаmeeting

— У вас была важная встреча.
— You had your meeting.
Бен, баджорка, с которой ты работаешь, прервала важную встречу, чтобы сказать что она недовольна твоим поведением в деле с Кон-Ма.
Ben, that Bajoran woman working for you interrupted a meeting to tell me she disapproves of your handling of the asylum matter.
Менее чем через 2 часа у нас важная встреча.
One of us has that meeting in less than two hours.
Через минуту у меня важная встреча.
I have a meeting in, like, one minute.
Я должен подготовиться к важной встрече.
I gotta prep for a meeting tomorrow.
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement

важная встречаimportant appointment

У меня важная встреча в Министерстве.
I have an important appointment at the Ministry.
Я не могу, у меня важная встреча завтра утром.
I have an important appointment in the morning.
У меня важная встреча завтра утром в Ницце.
I have an important appointment this morning in Nice.
У меня важная встреча.
I had an important appointment.
Да. Важная встреча в Льеже.
An important appointment in Liege.
Показать ещё примеры для «important appointment»...

важная встречаimportant

Что есть более важная встреча, где тебе надо быть?
Do you have someplace more important that you have to be?
Идём, у нас важная встреча за обедом, помнишь?
Come on, we have an important dinner reservation, remember?
Это очень важная встреча.
It's very important.
Я сегодня не могу, у меня важная встреча, ну, в общем, Лоран объяснит, но в следующий раз с удовольствием
for me tonight it won't be possible, i got an important apointment, well, Laurent will explain, but some other time ,sure, with pleasure.
Очень важная встреча.
And it's very important.
Показать ещё примеры для «important»...

важная встречаvery important meeting

Сегодня ночью у меня будет важная встреча.
Tonight I will have a very important meeting.
Важная встреча.
A very important meeting.
И вот я зову тебя на ужин, пропускаю важную встречу, а у тебя другие планы?
Then I ask you to dinner, miss a very important meeting, and you have other plans?
У меня очень важная встреча.
Oh, I, uh, I have a very important meeting.
— Это важная встреча
— I can make you that sandwich. It's a very important meeting.
Показать ещё примеры для «very important meeting»...

важная встречаappointment

— Ну... У меня сейчас очень важная встреча. — Что ж...
Appointment.
У меня важная встреча.
I have an appointment.
Ой, я сейчас опаздываю на очень важную встречу.
I'm late for an appointment! I can't this time!
Но, к сожалению, сегодня 15-е. И у меня очень важная встреча. Я должен убить президента.
But unfortunately, today's the 15th, and I have an appointment at a palace in Paris to kill a president.
— У меня тоже важная встреча намечается. — Здорово.
— I've got an appointment myself.
Показать ещё примеры для «appointment»...

важная встречаreally important meeting

У меня очень важная встреча, хорошо?
I have a really important meeting.
У меня важная встреча с Барбарой.
I got a really important meeting with Barbara.
Я отменил очень важную встречу, чтобы принять Вас.
I just cancelled a really important meeting to see you.
Наверняка, на какую-нибудь важную встречу.
He's probably off to a really important meeting.
Это действительно важная встреча.
It's a really important meeting.