быть похожим на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть похожим на»

На английский язык фраза «быть похожим на» переводится как «to resemble» или «to be similar to».

Варианты перевода словосочетания «быть похожим на»

быть похожим наlooked like

Он был похож на вас.
He looked like you, sir.
Он был похож на тебя.
He looked like you.
Вы говорите, она была похожа на меня?
You say she looked like me?
Ты имеешь в виду ту штуку, которая была похожа на эту коричневую жижу?
You mean that stuff that looked like brown water?
Возможно, я действительно был похож на этого парня.
I must have really looked like this guy.
Показать ещё примеры для «looked like»...
advertisement

быть похожим наsounded like

Вдруг я услышал это намного явственнее, очень было похоже на крик.
And then head it again, much sharper, and it really sounded like somebody shouting. Simon.
Девушка под ником «Йоко» была похожа на Юку.
This girl «Yoko» sounded like Yuka.
Это было похоже на еще один взрыв.
That sounded like another explosion.
Был похож на выстрел из пистолета с пистонами.
Sounded like a cap pistol.
Под конец было похоже на шимпанзе.
Kind of sounded like a chimp there at the end.
Показать ещё примеры для «sounded like»...
advertisement

быть похожим наbe more like

Она хочет быть похожей на тебя.
She wants to be more like you.
Хотела быть похожей на Блэр Уолдорф?
You wanted to be more like blair waldorf?
Иногда, я хотел бы быть похожим на тренера Танака.
Sometimes I wish I could be more like Coach Tanaka.
«Почему ты не можешь быть похожим на Ллойда Брауна?»
«Why can't you be more like that Lloyd Braun?»
«Почему ты не можешь быть похожим на Ллойда Брауна?»
«Why can't you be more like Lloyd Braun?»
Показать ещё примеры для «be more like»...
advertisement

быть похожим наbe just like

Я надеюсь, мои дети будут похожими на тебя!
I hope my kids turn out to be just like you, man!
Хотел быть похожим на них?
Is that it? You wanted to be just like them?
Биби точно такая же, астеничная. И она будет похожа на тебя.
Bibi's exactly the same, a fussy eater and... she'll be just like you.
Я наблюдал за тобой с тех пор, как мне исполнилось четыре, Дин. Изучал тебя, стремился во всем быть похожим на своего старшего брата.
I mean, I've been looking up to you since I was four, dean -— studying you, trying to be just like my big brother.
Я бы хотел,чтоб она была похожа на тебя.
I'd want her to be just like you.
Показать ещё примеры для «be just like»...

быть похожим наseemed like a

Это было похоже на сказку.
It seemed like a dream. We were so happy.
Точнее, все было похоже на совпадение.
At least it seemed like a coincidence.
А потом мы разговорились и всё это было похоже на сон.
And then we talked and the whole thing just seemed like a dream.
Это будет похоже на блаженную смерть.
It will seem like a very peaceful dying.
Брось, после жизни с Скампером и Мозгом всё будет похоже на дуновение бриза.
Come on, after living with Brain and Scamper everything will seem like a breeze.
Показать ещё примеры для «seemed like a»...

быть похожим наwasn't like

Какая жалость, что она не была похожа на вас.
It's a pity she wasn't like you.
и все у нее было идеальным только она не была похожа на других зайчиков.
Once there was a little bunny who was perfect in every way except she wasn't like every other bunny.
Я не был похож на них.
I wasn't like them.
Она не была похожа на научную фантастику в смысле историй о космосе и подобных вещах.
It wasn't like science fiction in the sense it was outer space and stuff like that.
Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Well, that day wasn't no Black Hawk Down thing.
Показать ещё примеры для «wasn't like»...

быть похожим наwas he kind of

Это было похоже на разгадывание японского кроссворда.
It was kind of like paint by numbers.
Они всегда выглядели очень жизнерадостно. и они все время были предметом обсуждения. Я всегда хотела быть похожей на них.
They always seemed like they were having fun, and everyone always talked about them... and I guess they were the kind of girls
Нет. Вы были похожи на Угрюмого Гаса.
You were kind of a Gloomy Gus.
Больше было похоже на: «Почему бы и нет...он забавный...»
IT WAS MORE LIKE, KIND OF LIKE, «ALL RIGHT, WHY NOT, GIVE IT A-HE'S KIND OF FUNNY,» YOU KNOW, JUST SORT OF A-
Это было похоже на то, что сделал Боб Марли с регги на Ямайке.
It was kind of the same as Bob Marley did with reggae in Jamaica.
Показать ещё примеры для «was he kind of»...

быть похожим наwould look like

Ну, не важно. Я убеждён, что эта женщина будет похожа на Марион.
I'm sure that woman would look like Marion.
— Вот этот будет похож на Хайтауэра...
— lt would look like Hightower.
И тогда дети Линдси будут похожи на Нила.
AND THEN I BET LINDSAY'S KIDS WOULD LOOK LIKE NEAL.
А как насчет того, что вы с девушкой побили ее и выбросили из окна, чтобы это было похоже на самоубийство?
How about the idea that you and the girl beat her up and then pushed her out of the window, so it would look like a suicide?
И... на МРТ будет похожа на тень.
And would look like a shadow.
Показать ещё примеры для «would look like»...

быть похожим наbe as much like

Он будет похож на Вас и меня, таким каким мы сможем сделать его.
He'll be as much like you and me as we can make him.
Он будет похож на Вас и меня, как попугай.
He'll be as much like you and me as a parrot is.
Это было похоже на тир.
That was so much fun.
Я рад, что кто-то наконец-то сказал это потому что сидеть здесь и ждать смерти — не очень было похоже на план.
I'm glad someone said that. Sitting here waiting to die never was much of a plan.
Три года назад я был похож на вас.
Three years ago I was much like yourself.
Показать ещё примеры для «be as much like»...

быть похожим наmake us look

Мы должны бросить его в таком месте, где это будет похоже на то, что он умер от травмы головы.
And we need to dump him somewhere credible. Makes it look like he died of a head injury.
И вы будете похожи на кофеиновую колу!
Gonna make you look like a caffeinated cola!
В ней ты был похож на австралийца.
It made you look like an Australian.
Я сказала Кэти уйти, я сломала замок на входной двери, чтобы было похоже на ограбление, и ушла.
I told Cathy to go, I broke the lock on the front door, I made it look like a burglary, I left.
А то мы будем похожи на пару нытиков.
You make us look like a bunch of pussies.
Показать ещё примеры для «make us look»...