быть оправдан — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть оправдан»

быть оправданwas acquitted

— Я была оправдана!
I was acquitted.
Сегодня известный лидер рабочего движения Кармин Рикка был оправдан благодаря юридической формальности — за недостатком улик.
Today the noted labor leader Carmine Ricca... was acquitted on a technicality: The lack of admissible evidence.
Ренэ был оправдан.
René was acquitted.
— Она была оправдана.
— She was acquitted.
Есть сведенья, что Ван Хоппер который в прошлом году был оправдан по делу об убийстве возможно был знаком с потерпевшими.
Sources close to the investigation say that Van Hopper... ... who was acquitted of murder charges in April... ... may have known both of the victims.
Показать ещё примеры для «was acquitted»...
advertisement

быть оправданwas justified

В свое время это было оправдано.
It was justified by the times.
Человек, мое чувство были оправданы.
Man, my feeling was justified.
— По-моему, она была оправдано высокой.
— As I recall, it was justified.
Насчет Кетрин, она была оправдана в убийстве людей выше нее по списку, потому что в отличие от них, у нее вся жизнь впереди.
To Catherine, she was justified in killing the people ahead of her on that list because unlike them, she has entire life ahead of her.
— Это было оправдано.
— That was justified.
Показать ещё примеры для «was justified»...
advertisement

быть оправданwas exonerated

Большинство из вас знают, что у меня были некоторые неувязки с законом недавно, и что я был оправдан.
Most of you know I had a little brush with the law recently and that I was exonerated.
Он был оправдан полицией.
He was exonerated by the police.
В записях говорится, что он был оправдан.
Record said he was exonerated on that.
Жир был виновен во всем, сахар же был оправдан, и движение за низкое содержание жира в продуктах набрало максимальные обороты.
Fat became the villain, sugar was exonerated, and the low-fat movement was in full swing.
Сахар был оправдан и остальной мир последовал примеру правительства.
Sugar was exonerated and the rest of the world followed suit.
Показать ещё примеры для «was exonerated»...
advertisement

быть оправданwas cleared

— Мой клиент был оправдан от всех обвинений относящимся к этому делу.
My client was cleared of any wrongdoing in this case.
Ее муж был главным подозреваемым, была история с плохим обращением... но в итоге, он был оправдан.
Her husband was a prime suspect-— there was a history of abuse-— but eventually, he was cleared.
— Он был оправдан.
— He was cleared.
Поскольку агент Гиббс был оправдан, мы попросили его срочной помощи.
Once Gibbs was cleared, we requested his immediate assistance.
Видите ли, в отношении меня проведено тщательное расследование, и я был оправдан.
See, I was investigated thoroughly, and I was cleared.
Показать ещё примеры для «was cleared»...

быть оправданwas warranted

Поступок Бена был оправдан и, кстати, чрезвычайно классным.
What Ben did was warranted and extremely awesome, by the way.
Ну, однажды мне пришлось извиниться, но... тогда это было оправдано.
Well, once I had to apologize but that was... that was warranted.
Выговор был оправданным.
The reprimand was warranted.
Вы не думаете, что реакция полиции была оправдана?
You don't think a police response was warranted?
Милый, мне нравится твой резкий нрав, но для меня очень важно, чтобы он был оправдан.
Honey, I love you fierce like a lion, but honesty is extremely important to me, when warranted.
Показать ещё примеры для «was warranted»...