быть бесполезным — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть бесполезным»

«Быть бесполезным» на английский язык переводится как «to be useless» или «to be of no use».

Варианты перевода словосочетания «быть бесполезным»

быть бесполезнымwas useless

Да... они делали все, чтобы увести меня с собой, но все было бесполезно.
Yes, they have tried everything to take me but. Everything was useless.
Ивэн был бесполезен.
Evan was useless.
Но, всё было бесполезно, я провела много ужасных дней думая об этом, Маркус.
But it was useless, I spent many awful days thinking of it, Marcus.
Мое судно было бесполезно.
My vessel was useless.
Конечно, но это было бесполезно.
Of course it was useless.
Показать ещё примеры для «was useless»...
advertisement

быть бесполезнымit was no use

Попробуй ещё раз, но языком. Иначе всё будет бесполезно.
Try again, with your tongue, otherwise it's no use
— Она будет бесполезна, если отрубится.
She's no use to us if she passes out, is she?
Это будет бесполезно, если Вы нальете туда воды.
It's no use if you put water in it.
Сопротивляться было бесполезно, но мы сопротивлялись.
It was no use fighting, but we still did.
Мы пытались спасти Томми, но было бесполезно.
We tried to revive Tommy, but it was no use.
Показать ещё примеры для «it was no use»...
advertisement

быть бесполезнымwas worthless

Фактически, живым он был бесполезен.
In fact, alive, he was worthless.
Он был бесполезен!
He was worthless!
"оу как мужчина был бесполезен.
Chou was worthless as a man.
Не важно. Если вы не избавитесь от них до того, как дело Мэддокса перейдет в суд, как свидетель — вы будете бесполезны.
If you don't clear them up before the Maddox case goes to trial, you're worthless to us as a witness.
Теперь мы знаем, что его тест на отцовство был бесполезен
Well, now we know that the paternity test Is officially worthless.
Показать ещё примеры для «was worthless»...
advertisement

быть бесполезнымwould be useless

Наши щиты будут бесполезны.
Our shields would be useless.
Наши щиты будут бесполезны в этой туманности.
Our shields would be useless in that nebula.
Если одного вас поймают, и он заговорит, код будет бесполезен.
If one of you got caught, talked, the code would be useless.
Но может попасться неординарная пчела, которая любит мясо или салями, и она будет бесполезна.
There may be a rogue bee that likes meat or salami, and that would be useless.
Если я убедил начальство своими подозрениями, то канал Элтера будет бесполезен для нацистов.
If I convinced my superiors of my suspicions, then the Elter pipeline would be useless to the Nazis.
Показать ещё примеры для «would be useless»...

быть бесполезным'm no good

Ты будешь бесполезна, если пойдешь туда ослабленная, и она убьет тебя. Иди домой.
You're no good to anyone if you go out there weakened and she kills you.
Ты будешь бесполезен, если тебя отстранят.
You're no good to us suspended.
Если планируешь получить за меня выкуп или... прикрыться мной от полиции на переговорах, в любом случае, мёртвый я тебе буду бесполезен.
Either you plan on ransoming me or... using me as an insurance policy, negotiating chip, but either way, if I'm dead, I don't do you any good, man.
Так вот, ты тогда сказал, что сопротивляться.. ..было бесполезно, потому что их было очень много.. ..или что-то такое.
But, when you said how it doesn't do any good to fight back, you know, 'cause there was too many of 'em or somethin'-— you remember that?
Я позвонил, но это было бесполезно.
I called but it was no good.
Показать ещё примеры для «'m no good»...