was worthless — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was worthless»
was worthless — бесполезны
All our grid models are worthless.
Все эти сеточные модели бесполезны.
Soon they will be worthless to you, Why not take some money for your work?
И для вас они бесполезны. Почему бы не заработать?
So databases have to be current or they are worthless.
Поэтому ее базы данных должны быть актуальны, в противном случае они бесполезны.
These puny arms are worthless!
Эти ручонки бесполезны.
Women are worthless.
Женщины бесполезны.
Показать ещё примеры для «бесполезны»...
advertisement
was worthless — ничтожна
The truth is worthless!
Правда ничтожна.
— Your medicine is worthless.
— Ваша медицина ничтожна.
You are a worthless piece of...
Ты ничтожный кусок...
Your demon's worthless.
Ты ничтожный демон.
They're worthless people.
Они ничтожные люди.
advertisement
was worthless — ничего не стоит
On the face of it a severed head is worthless.
Такая отрубленная голова ни для кого ничего не стоит.
— Your word is worthless.
Твое слово ничего не стоит.
I want cash. This dog is worthless now.
Эта собака теперь ничего не стоит.
The dog is worthless, but the OWN ER is worth something.
Пес ничего не стоит, но за хозяина можно кое-что выручить.
No life is worthless.
Нет жизни, которая ничего не стоит.
Показать ещё примеры для «ничего не стоит»...
advertisement
was worthless — никчёмный
It's worthless.
Никчёмная.
I'm worthless.
Никчёмная.
For my own good, you know, and she always reminded me that, um, I was a mistake and, er... I'd ruined her life, and I was worthless, and I would never amount to anything.
Ради моей же пользы, и она постоянно напоминала мне о том, что я ошибка, и что... я испортила ей жизнь, что я никчемная и никогда ничего не достигну.
And I've been teamed up with Mason Bridge, who is a legend, who I admired, before he told me I was a worthless, talentless millennial.
И меня поставили работать с Мэйсоном Бриджем — легендой, человеком, которым я восхищалась, до того, как он сказал мне, что я никчемная, бездарная посредственность.
Boys in Tokyo are worthless... and...
Парни в Токио никчёмны...и...
Показать ещё примеры для «никчёмный»...
was worthless — обесценится
All my dark matter will be worthless.
И вся моя темная материя обесценится.
If your husband proceeds in this fashion, all you see is worthless.
Если твой муж продолжит в том же духе, все, что ты видишь, обесценится.
And if they fail above 15%, the whole bond is worthless.
И если они упадут более чем на 15%, целый пакет обесценится.
You realize all of what you seek will be worthless once our mission is complete.
Ты должен понимать, что всё, что ты искал, обесценится, когда мы закончим нашу миссию.
The remaining two would be worthless.
Оставшиеся две обесценятся.
Показать ещё примеры для «обесценится»...
was worthless — это бессмысленно
— This is worthless.
— Это бессмысленно.
But our best is worthless, because it won't change anything.
Но всё это бессмысленно, потому что это ничего не меняет.
You can't think of anything 'cause it's a worthless commercial holiday?
Ты не можешь ничего придумать, потому что это бессмысленный коммерческий праздник?
It's worthless.
Всё бессмысленно.
This piece of information is worthless without your translation of the planks.
Конечно, она бессмысленна без перевода с дощечек.
Показать ещё примеры для «это бессмысленно»...