быть адвокатом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть адвокатом»

быть адвокатомbe a lawyer

Звучит так, будто ты сам можешь быть адвокатом.
It sounds like you could be a lawyer yourself.
Когда-то я была адвокатом.
I used to be a lawyer.
— Брат, ты будешь адвокатом, да?
— Brother, you gone be a lawyer, right?
Тебе нужно быть адвокатом.
You should be a lawyer.
Ты хочешь быть адвокатом?
You want to be a lawyer?
Показать ещё примеры для «be a lawyer»...
advertisement

быть адвокатомwas an attorney

Моя мама была адвокатом по семейному праву.
My mother was an attorney. Family law.
Чарли, я была адвокатом 5 лет.
Charlie, I was an attorney for five years.
До недавнего времени, я был адвокатом.
Until recently, uh, I was an attorney.
Она была адвокатом по делу Сэмпсона-Бригса.
Sh-she was an attorney for Sampson-Briggs litigation.
Я была в Лос-Анджелесе я была адвокатом. Вся жизнь в скоростном ряду, и...
I was an attorney in LA livin' life in the fast lane, and...
Показать ещё примеры для «was an attorney»...
advertisement

быть адвокатомgot a lawyer

— У тебя есть адвокат?
— Have you got a lawyer?
Нет, у меня есть адвокат.
No, I got a lawyer.
Надеюсь, у тебя есть адвокат.
I hope you got a lawyer.
— У неё есть адвокат?
She got a lawyer?
У меня уже есть адвокат.
Already got a lawyer.
Показать ещё примеры для «got a lawyer»...
advertisement

быть адвокатомthere's a lawyer

Есть адвокат, мистер Хантер, из Нью-Йорка.
There's a lawyer, Mr Hunter, from New York.
Но есть адвокат, который может вернуть вашего ребёнка невредимым.
But there's a lawyer who could get your child back safely.
Есть адвокат, которого я пытаюсь взять на борт, но я столкнулся с неким сопротивлением.
There's a lawyer I'm trying to bring on board, but I'm getting some push back.
И есть адвокат, который предоставил неправильные сведения, основанные на...
But there's a lawyer who made misrepresentations based on... on, um...
Не было адвоката.
There's no lawyer.
Показать ещё примеры для «there's a lawyer»...

быть адвокатомused to be a lawyer

Я была адвокатом.
I used to be a lawyer.
Я был адвокатом.
I used to be a lawyer.
Кристин сказала, ты был адвокатом?
Christine said that you used to be a lawyer?
Ты знала, что он был адвокатом?
Did you know he used to be a lawyer?
Харви. У него был адвокат, который ему периодически сбрасывал инсайдерскую информацию.
He used a lawyer to periodically provide him with insider information.

быть адвокатомwas a barrister

Мой хозяин был адвокатом.
My employer was a barrister.
Ну, а он был адвокатом.
So, he was a barrister.
— Она была адвокатом.
The dead woman was a barrister.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование.
Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
— то был адвокатом?
— Who was the barrister?

быть адвокатомhas a solicitor

Она была адвокатом.
She was a solicitor.
Мой отец был адвокатом.
My late father was a solicitor.
Убедитесь, что у нее есть адвокат.
Make sure she has a solicitor.
У нее есть адвокат, не так ли?
She has a solicitor, hasn't she?
Вы снова будете адвокатом — и отличным.
You'll be a solicitor again and a fine one.

быть адвокатомbe the advocate

Когда Служба защиты детей будет здесь, ему позволят поговорить со мной, при условии, что у него есть адвокат, верно?
When Child Protective Services gets here, he'll be allowed to talk to me, as long as he has an advocate there, right?
Человека, который будет адвокатом мне и моей карьере.
I'm looking for a man who's an advocate for me and my career.
Но у вас есть адвокат...
But you have your advocate...
Стейси продолжает быть адвокатом для детей из бедных семей.
Stacey continues to be an advocate for underprivileged children today.
Я буду адвокатом родителей, раз больше никто им быть не желает.
I have to be the advocate for the parents. No one else will.

быть адвокатомhad counsel

У Фрэнка Касла уже есть адвокат.
Frank Castle already has counsel.
Мой тесть, да упокой Господь его душу, был адвокатом у некоторых руководителей Нолвуда.
My father-in-law... God rest his soul... was of counsel to some knollwood executives.
Очевидно, что у Ширли есть адвокат, а я оденусь как судья.
Obviously, Shirley has her counsel, and I get to dress like a judge.
Я буду говорить, когда у меня будет адвокат!
! I'll talk when I've got counsel!
Ну, я и не знал, что у них есть адвокат.
Well, I didn't realize they had counsel.