был признан — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был признан»

был признанbe acknowledged

То, что происходит в этом городе — это всё очень реально. — Это должно быть признано...
Now, what is happening in this town is very real, and it must be acknowledged.
Женщина хочет быть признанной
Women want to be acknowledged.
После этого он был признан как выдающийся военачальник.
After this he was acknowledged as a prominent military commander.
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней?
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime?
Это так замечательно быть признанной всеми вами...
It's so wonderful to be acknowledged by all of you...
advertisement

был признанwill be recognized

Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой.
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent.
Дак может быть долголетие это то ,что должно быть признано?
So maybe longevity is something that should be recognized?
Я не буду признан тобой.
I will not be recognized by you.
Ты требуешь, чтобы по закону были признаны романтические отношения.
Yeah, you're forcing the law to recognize the romantic relationship.
И так как я написала достаточно много о древних останках, а мой доклад о находках в Ларго Вельо был признан за работу о находках в Ларго Вельо, то исследовать их должна я.
And since I have written extensively on ancient remains and was recognized by the Cambridge Archaeological Society for my work on the Lagar Velho finds, I should be examining these.
Показать ещё примеры для «will be recognized»...
advertisement

был признанwas found

Филдинг Мелиш был признан сегодня виновным по 12 случаям предательства, и был приговорен к 15 годам тюрьмы.
Fielding Mellish was found guilty today on 12 counts of treason and was sentenced to 15 years in prison.
И он был признан невиновным, его отпустили и поймали настоящего убийцу.
And he was found innocent and set free and they caught the real guy.
Барксдейл был признан виновным в насилии и удушении Джессики Кинг дочери известного брикстонского бизнесмена Кеннета Кинга.
Donald J. Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the prominent Brixton businessman, Kenneth King.
Няня была признана невменяемой в своих действиях.
The nanny was found to be not responsible for her actions.
Паула была признана виновной в пособничестве. И осуждена на несколько лет.
Paula was found guilty as an accomplice and served a couple of years.
Показать ещё примеры для «was found»...
advertisement

был признанwas deemed

Продукт был признан слишком тяжёлым для гражданских, в то время как лишних 12 унций веса — ничто для солдата.
While the product was deemed too heavy for civilians, an added 12 ounces is nothing to a soldier.
Без десяти четыре КПП на Астории и 31-ой линии были признаны ненужными и закрыты.
At ten to 4:00, the checkpoint at Astoria and 31st was deemed unnecessary and shut down.
Фактически, в тот момент я пытался стать офицером полиции, но был признан непригодным для службы.
In fact, at the time, I was trying to become a police officer but was deemed unfit for the force.
У него была каша в голове, он был признан непригодным для дальнейшей службы.
His mind was shattered, and he was deemed unfit for service.
Асаи-сан была признана неоперабельной.
Asai-san was deemed inoperable.
Показать ещё примеры для «was deemed»...

был признанwas convicted

В 1999 году Рой Вилкинсон был признан виновным в непредумышленном убийстве своей подружки, Карли Мэйхен.
In 1999, Roy Wilkinson was convicted of manslaughter after killing his girlfriend, Carly Mayhan.
Борис-Животное был признан виновным в следующих убийствах: 15 июля 1969.
Boris the Animal was convicted for the following murders that occurred on July 15,1969.
Он был признан виновным в убийстве дочери Леди Хизер много лет назад.
He was convicted of killing Lady Heather's daughter years ago.
Генри Дал был признан виновным в убийстве твоей матери, но ты не поверил ДНК-тесту, который освободил его, не так ли?
Henry Dahl was convicted of killing your mother, but you didn't buy the D.N.A. test that set him free, did you? What are you doing?
Нет, она была признана виновной потому, что она виновна.
No. She was convicted because she did wrong. — She was a woman,
Показать ещё примеры для «was convicted»...

был признанwill be declared

Но было уже слишком поздно, так как Джордж старший был признан мёртвым в течение этого часа.
But it was too late... as George Sr. Would be declared dead... within the hour.
Предписание суда гласит, что он должен быть признан здоровым.
Court order says he has to be declared healthy.
Мисм Галлагер, вы хотите рассказать мне, почему ваш отец должен быть признан негодным?
Ms. Gallagher, you want to tell me why your father should be declared unfit?
Все банкноты, выданные Банком Зерока, будут признаны недействительными в течение семи дней, и все частные транзакции автоматически будут считаться нелегальными.
All bank notes drawn by the Bank of Zerok will be declared invalid within seven days, and all private transactions will be illegal directly.
Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом.
According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion.
Показать ещё примеры для «will be declared»...

был признанhave been found guilty of

Заключенный — вы были признаны виновным в крайне небрежности при выполнении своих обязанностей.
Prisoner, you have been found guilty of extreme carelessness in carrying out your duties.
Кайлкс Друзан, вы были признаны виновным во временном пиратстве первой степени и приговорены к смерти через Протокол Омега.
Kaylex Druzan, you have been found guilty of time piracy in the first degree and sentenced to death via Omega Protocol.
— Колин Суини был признан невиновным судом присяжных.
— Colin Sweeney was found not guilty by a jury of his peers.
Они были признаны виновными в...
They've been found guilty of...
Ты должен быть признан виновным в этом ранее.
You have to be found guilty of it before--
Показать ещё примеры для «have been found guilty of»...

был признанwas considered

Она была признанным виртуозом.
She was considered a virtuoso.
Улики, которые позволили мне обвинить Эдварда Ситона были признаны слишком ужасными, чтобы подвергать их огласке.
The evidence that led me to convict Edward Seton was considered too terrible to be made public.
Этот феномен был признан столь значительной частью разгадки космологической мозаики, что его случайные авторы,
The phenomenon was considered such a significant piece of the cosmological jigsaw, that its accidental discoverers,
— Шторм у Черного Маяка был признан министерством по чрезвычайным ситуациям самым разрушительным природным явлением второй половины 20-го века.
The Black Beacon storm was considered by the US Department of Inclement Weather to be the region's most destructive meteorological event of the second half of the 20th century.
И я уверен, что наши почерки очень далеки от Helvetica или чего-то другого, что может быть признано разборчивым.
And I'm sure our handwriting is miles away from Helvetica or anything that would be considered legible.
Показать ещё примеры для «was considered»...

был признанwas ruled

Оно было признано самоубийством.
It was ruled a suicide.
Его смерть была признана суицидом.
His death was ruled a suicide.
Смерть была признана случайной, без уголовных обвинений.
Death was ruled accidental-— no criminal charges.
В конечном счете, его смерть была признана случайной и парк не был привлечен к ответственности.
Ultimately, his death was ruled accidental, And the park wasn't held liable.
— Это будет признано несчастным случаем.
It means that they're ruling' it an accident.
Показать ещё примеры для «was ruled»...

был признанwas voted

Маленького городка, который был признан лучшим маленьким городком в Америке.
A small town that was voted the best small town in America.
Он был признан спортсменом года в...
He was voted Sports Personality Of The Year in...
Он был признан одним из ста самых интересных людей на планете.
He was voted one of the hundred most interesting people on the planet.
Знаете, я был признан самым популярным человеком в колледже, когда сказал им, что только что начал новое дело.
Do you know, I was voted the most popular man in college when I told them I'd just gotten in a new case.
Хотя, в предвыпускном классе я был признан «Самым гибким мальчиком»
Although, junior year, I was voted «Most Limber Boy.»
Показать ещё примеры для «was voted»...