был ответственным за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был ответственным за»

был ответственным заbe responsible for

Так что химические реакции вроде этой должны быть ответственны за органическую материю в межзвездном пространстве и аминокислоты в метеоритах.
So chemical reactions something like these must be responsible for the organic matter in interstellar space and the amino acids in the meteorites.
Послушай я не хочу быть ответственен за твою жизнь.
Hey, look, I will not be responsible for your life.
Но я познал одну вещь, чувак, как только ты женился, парни, женщина хочет быть ответственной за всё твоё счастье.
But one thing I learned, man, once you get married, fellas, women wanna be responsible for all your happiness.
Вы действительно думаете, что она могла быть ответственна за смерти, произошедшие сразу после крушения?
Do you really think that she could be responsible for the deaths that happened immediately after the crash?
Человек должен быть ответственным за то, что обещает .
A man has to be responsible for what he said.
Показать ещё примеры для «be responsible for»...
advertisement

был ответственным заwas in charge

Я был ответственным за поддержание порядка на Променаде.
I was in charge of keeping order on the Promenade.
А упоминал ли я что я был ответственный за смертный ряд?
Did I mention I was in charge of death row?
Она была ответственная за проведение стандартных операций по устранению аномалий.
She was in charge of the day-to-day running of the anomaly operation.
Оказалось, до этого, он был ответственным за убийство людей... под «людьми» я имею ввиду немцев.
Turns out before that, he was in charge of killing people... and by people, I mean Germans.
Кто был ответственным за последовательность монтажа на этой картине?
Who was in charge of continuity on this picture?
Показать ещё примеры для «was in charge»...
advertisement

был ответственным заbe held responsible for

Если они видят какие-то признаки того, что вы не желаете сотрудничать что ж, я не могу быть ответственным за последствия.
If they don't see some indication that you're willing to cooperate well, I can't be held responsible for the consequences.
Я не могу быть ответственным за них, но...
You know, I can't really be held responsible for those, but...
Он явно не в себе, и не может быть ответственным за свои поступки.
He's clearly out of his right mind And can't be held responsible for his actions.
Суть в том, что я не могу быть ответственным за то, чем они занимаются в свободное время.
Uh, the thing is, I can't be held responsible for what they do in their own time.
«Рэнд Энтерпрайзес» не может быть ответственна за государственную политику.
Rand Enterprises cannot be held responsible for governmental guidelines.
Показать ещё примеры для «be held responsible for»...
advertisement

был ответственным заresponsibility

Я, конечно, сниму, но вы сами будете ответственны за это.
I'll take them off, but it's your responsibility.
Если Эрин будет ответственна за двух детей с синдромом Дауна, как это скажется на Тане и её ребёнке?
Look, if erin has the responsibility Of raising two children with down's, how good Do you think that's gonna be for tanya and the baby?
Ну если быть точным, она была ответственна за его безопасность.
If we're getting technical, his safety wher responsibility. Let's not play the blame game.
Ты был ответственен за это!
The responsibility was yours!
Ты был ответственен за свою семью, а не за какой-то прославленный книжный клуб!
We know that. Your responsibility was to your family, not some glorified book club.
Показать ещё примеры для «responsibility»...