был наглым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был наглым»

был наглымto be insolent

Вы быть наглым.
You are being insolent.
Я признаю, что могу быть наглой, но только если меня провоцируют.
I admit I can be insolent, but only if provoked.
Вы найдёте неразумным быть наглым.
You'll find it unwise to be insolent.
advertisement

был наглымwas bold

Это было нагло.
It was bold.
Это было нагло и немного беспечно.
That was bold, and a little reckless.
advertisement

был наглымwas one of the cockiest

Ты был наглым типом с ужасными манерами, но я знал, что в тебе что-то есть.
You were a cocky prick with terrible table manners, but I knew there was something.
Твой дед, уж на что был наглым.
Your grandfather was one of the cockiest.
advertisement

был наглымwas a whopper

Маргарет Тэтчер была наглым премьер министром?
Margaret Thatcher was one whopper of a prime minister?
Это была наглая ложь,...
It was a whopper!

был наглымwas an arrogant

— Я была наглой.
— I was arrogant.
Он всегда был наглым типом.
He always was an arrogant sod.

был наглымbeen brazen

Повешение жертвы на дереве было наглым.
Hanging the victim from the tree was brazen.
Он всегда был наглым.
Oh, he's always been brazen.

был наглым — другие примеры

— Лучше быть наглым, чем смешным.
Better insolent than ridiculous!
Я не была наглой?
— You don't think I was too hard on her?
Топов был наглой обезьяной и любил заниматься сэксом со всем, что попадало ему в руки.
Topov was known to be a cheeky monkey, who enjoyed the simulation of coitus from anything that came to hand.
О. Ну не буду наглеть.
Yes.
— Я не буду наглеть.
I won't get fresh.
Показать ещё примеры...