был без ума от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был без ума от»
был без ума от — was crazy about
Она была без ума от своего доктора, а он так ужасно с ней поступил.
She was crazy about the doctor and he treated her just terribly.
Я думала, что она была без ума от него.
I think she was crazy about him.
Я был без ума от нее.
I was crazy about her.
Он был без ума от своего сынишки.
He was crazy about his little boy.
Он был без ума от его.
He was crazy about it.
Показать ещё примеры для «was crazy about»...
был без ума от — was mad about
Я был без ума от обучения..
Mad to learn
Мы были без ума от тебя, готовые отдать жизни за твое секундное внимание.
We were madly in love with you ready to give our lives for you at a moment's notice.
Угу. Она была без ума от вашей fiancйe?
Was she mad about your fiancée?
Это Хемингуэй, он был без ума от охоты
That's Hemingway, he was mad on hunting.
Ладно ты, возможно, был без ума от мисс Эрствайл, но...
Well you may have been mad about Miss Erstwhile, but...
Показать ещё примеры для «was mad about»...
был без ума от — will love
— Женщины были без ума от меня.
— Women just loved me. -Of course they did.
Ты была без ума от этого пирога и умоляла нас купить его с собой в дорогу?
You loved this pie so much that you begged us to order one for the road?
Дети будут без ума от этого.
The kids will love it.
Дети будут без ума от этого и в то же время, вместе с удовольствием они усвоят важный Христианский урок жизни.
The kids will love it and at the same time their enjoying themselves were teaching them a nice Christian moral lesson.
Он был без ума от шпилек, но женские ножки казались реальнее,.. ...если оканчивались повседневной обувью.
He loved stilettos, but women's legs seemed more real when they ended up in slippers.
Показать ещё примеры для «will love»...
был без ума от — was nuts about
Он был без ума от одной филиппинки, а ее родители возражали.
See, he was nuts about this Filipino girl, and her parents objected.
Она была без ума от меня.
She was nuts about me.
Я был без ума от него.
I was nuts about it.
Нет, она была без ума от малышей.
No, she was nuts about little babies.
Да, Ромео был без ума от Джульетты до тех пор, пока не увидел пятно от чая на ее ковре.
Yeah, well, Romeo was nuts for Juliet till he saw the tea stain on her carpet.
Показать ещё примеры для «was nuts about»...
был без ума от — had a crush on
Я была без ума от него в шестом классе.
Who? I had a crush on him in sixth grade.
Я была без ума от него ещё с тех самых пор, когда он приезжал в гости к матери.
I'd had a crush on him ever since the times that he used to come and visit Mother.
Я был без ума от тебя в старших классах.
I might've had a crush on you in high school.
Да, я думаю, он был без ума от нее, а она, похоже, пыталась послать его помягче.
I think he had a crush on her, and seems like she was trying to let him down easy. Let's hope it was easy.
Все городские вдовы были без ума от Берни.
All the widows in town had crushes on Bernie.