было неблагоразумно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «было неблагоразумно»
было неблагоразумно — it is not unreasonable
Всё, что я хочу, чтобы он перестал быть неблагоразумным.
What I want is for him to stop being unreasonable.
Мм, я говорил с Шелдоном он себя ужасно чувствует он согласился, что был неблагоразумен и вышел за рамки.
Um, I talked to Sheldon and he feels terrible and he agrees that he was unreasonable and out of line.
Я был неблагоразумен потому что я потерял весь разум.
I've been unreasonable, because I've lost all reason.
Это было неблагоразумно...
It is not unreasonable...
было неблагоразумно — was indiscreet
Это было неблагоразумно.
That was indiscreet.
Это было неблагоразумно.
Oh, that was indiscreet.
было неблагоразумно — was imprudent
— Это не болезненно и не глупо, быть неблагоразумным, нет?
— It's not painful and silly is it, to be imprudent?
Это было неблагоразумно.
That was imprudent.
было неблагоразумно — другие примеры
В такое время, Ваше Превосходительсво, это будет неблагоразумно.
At such a time I think it ill-advised.
Быть неблагоразумными могут себе позволить только господа.
Indiscretion is only for gentlemen.
Обеспечивать его безопасность будет неблагоразумно.
Securing his safety would be prudent.
Будет неблагоразумно.
Wouldn't be prudent.
Это будет неблагоразумно, если она откажется от встречи.
She would certainly be ill-advised if she refused to meet me.
Показать ещё примеры...