было давно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было давно»

было давноwas long ago

— Но это было давно.
But that was long ago.
Это было давно.
It was long ago.
Я любил одну, но это было давно...
I loved someone, but that was long ago...
Когда я был моложе, то играл в теннис... хотя это было давно.
I played a lot of tennis when I was younger but... it was long ago now.
Это было давно.
That was long ago.
Показать ещё примеры для «was long ago»...
advertisement

было давноwas a long time ago

Я никогда не бил тебя в спину, Чандлер, и я хочу... в конце концов, это было давно, и нам стоит...
I never stabbed you in the back, Chandler, and I want... After all, that was a long time ago, and we should...
Только это было давно.
It was a long time ago.
— Это было давно.
That was a long time ago.
А, верно, это было давно, я тогда был ещё подростком, и тогда я был скорее в качестве пассажира.
Oh, well, that was a long time ago when I was a kid... and even then I was more a passenger.
Это было давно.
It was a Long time ago.
Показать ещё примеры для «was a long time ago»...
advertisement

было давноbeen a long time

Это было давно — вдруг он о чём-то узнал?
It's been a long time. I don't know how much he knows.
Он считал, что есть. Но это было давно.
He used to think so, but it's been a long time.
Вы не помните меня, это было давно.
You can't remember me, it's been a long time.
Хотя это было давно.
Although it's been a long time.
Как это было давно, Хан.
It's been a long time, Han.
Показать ещё примеры для «been a long time»...
advertisement

было давноwas years ago

Это было давно, в Делюте, я была ещё ребёнком.
Well, it was years ago. I was only a kid in Duluth.
То было давно.
That was years ago.
Ну, мне было 14, а ты уехал в лагерь. Это было давно...
Well, I was 14, and you were away at camp, but that was years ago.
Но это было давно.
But it was years ago.
Это было давно!
That was years ago!
Показать ещё примеры для «was years ago»...

было давноwas a while ago

Это было давно, но история знаменитая.
It was a while ago, but it was a big thing at the time.
— Это было давно.
— That was a while ago.
То есть, я работал сторожем в Нью-Йорке но это было давно.
I mean, I was a guard back in New York, but that was a while ago.
Правда, это было давно.
Well, it was a while ago.
Но это было давно.
That was a while ago.
Показать ещё примеры для «was a while ago»...

было давноlong

Это было давно.
Long.
Забудь, это было давно. Он уже ее забыл.
Forget it, it's been so long.
Наши дела были давно, и я знаю, что ты к ней чувствуешь.
Our thing's long done, and I know how you feel about her.
Мне уже не так сильно ее не хватает, это ведь было давно, в 1973-м.
I don't miss her any more. It's been a long time. '7 3. That's a long enough time.
Они стало быть давно ушли, нет?
They should have been long gone, no?
Показать ещё примеры для «long»...

было давноway back

Да, но это было давно.
Yes. But way back.
Да, но это было давно.
Yeah, but way back.
Это было давно.
Way back.
Если коротко, то это было давно.
Briefly, way back.
Но это было давно
But that was way back in the day in... in, um...